Текст и перевод песни Dub Inc - La Corde raide
La Corde raide
The Tightrope
Prêt
pour
la
bataille
soyons
(de)
taille
Ready
for
the
battle,
let's
be
up
to
the
task
Des
lyrics
comme
un
tract
musical
Lyrics
like
a
musical
pamphlet
Ma
rage
qui
éclate
face
à
face
My
rage
explodes
face
to
face
Lorsque
l′on
mate
la
claque
rac-attaque
contre-attaque
When
we
witness
the
slap,
the
racist
attack,
the
counter-attack
Babylone
c'est
pression,
dépression,
discrimination
selon
ton
origine
ou
bien
ta
situation
Babylon
is
pressure,
depression,
discrimination
based
on
your
origin
or
your
situation
On
reste
en
faction
pour
l′action,
propose
nos
solutions,
armés
de
bonne
lyrics
guérilla
sur
la
version
We
remain
in
faction
for
action,
propose
our
solutions,
armed
with
good
lyrics,
guerilla
style
on
the
version
Mais
mon
frère
tiens-bon
et
fais-bien
attention,
après
l'Armaguedon
ils
feront
monter
la
pression
But
my
brother
hold
on
and
be
careful,
after
Armageddon
they
will
raise
the
pressure
Mais
mon
frère
tiens-bon
avant
qu'explose
le
bouchon,
changer
de
position
bien
avant
l′explosion
But
my
brother
hold
on
before
the
cork
explodes,
change
your
position
well
before
the
explosion
Car
rien
du
temps
de
nos
pères
pas
si
longtemps
en
arrière,
[????????]
comme
Martin
Luther
Because
nothing
from
the
time
of
our
fathers,
not
so
long
ago,
[????????]
like
Martin
Luther
L′Algérie
était
en
guerre;
comme
le
Ché
révolutionnaire
soulève
ton
poing
en
l'air
et
ne
te
laisse
jamais
plus
faire
Algeria
was
at
war;
like
Che
the
revolutionary,
raise
your
fist
in
the
air
and
never
let
them
do
it
again
Jamais
on
ne
cède,
cède,
cède,
We
never
give
in,
give
in,
give
in,
Même
si
tous
les
jours
on
vit
sur
la
corde
raide,
raide,
raide,
Even
if
every
day
we
live
on
the
tightrope,
tightrope,
tightrope,
La
force
et
l′avenir,
ce
que
l'on
possède,
ssède,
ssède
Strength
and
the
future,
what
we
possess,
ssess,
ssess
Jusqu′à
ce
que
leur
système
soit
dead
Until
their
system
is
dead
Mais
c'est
nos
frères
qui
décèdent!
But
it's
our
brothers
who
are
dying!
Prêt
pour
la
bataille
soyons
(de)
taille
Ready
for
the
battle,
let's
be
up
to
the
task
Des
lyrics
comme
un
tract
musical
Lyrics
like
a
musical
pamphlet
Ma
rage
qui
éclate
face
à
face
My
rage
explodes
face
to
face
Lorsque
l′on
mate
la
claque
rac-attaque
contre-attaque
When
we
witness
the
slap,
the
racist
attack,
the
counter-attack
Cela
fait
longtemps
mais
boy
faut
jamais
oublier
la
vie
de
nos
ancêtres
comme
de
toutes
leurs
destinées
It's
been
a
long
time
but
boy,
we
must
never
forget
the
lives
of
our
ancestors
and
all
their
destinies
Mais
c'est
tout
le
temps
que
l'on
revient
pour
la
chanter
car
tu
sais,
eux,
nos
ainés
n′ont
jamais
abandonné
But
it's
all
the
time
that
we
come
back
to
sing
it
because
you
know,
they,
our
elders
never
gave
up
Pour
qu′un
jour
on
soit
égaux
et
tous
au
même
niveau,
ceux
d'en
bas
ceux
d′en
haut,
et
pour
cela
beaucoup
sont
morts
tôt
So
that
one
day
we
would
be
equal
and
all
on
the
same
level,
those
from
below,
those
from
above,
and
for
this
many
died
early
C'est
pour
ça
que
j′ai
le
micro,
je
reprends
haut
le
flambeau
et
le
rôle
de
mes
mots
est
de
servir
mes
idéaux
That's
why
I
have
the
microphone,
I
pick
up
the
torch
high
and
the
role
of
my
words
is
to
serve
my
ideals
Hey
hy,
hey
ho,
faudra
se
remettre
au
boulot,
Hey
hy,
hey
ho,
we'll
have
to
get
back
to
work,
C'est
le
musicien
conscient,
remonte
le
tempo,
It's
the
conscious
musician,
raise
the
tempo,
Ramène
l′échafaud
pour
cette
bande
de
salauds!
Bring
the
scaffold
for
this
bunch
of
bastards!
Hey
hey,
hey
ho,
faudra
se
remettre
au
boulot
Hey
hey,
hey
ho,
we'll
have
to
get
back
to
work
Même
dirigeant,
même
président
là-haut,
Same
leader,
same
president
up
there,
Pour
faire
la
révolution
prépare-toi
à
te
lever
tôt!
To
make
the
revolution,
get
ready
to
get
up
early!
Prêt
pour
la
bataille
soyons
(de)
taille
Ready
for
the
battle,
let's
be
up
to
the
task
Des
lyrics
comme
un
tract
musical
Lyrics
like
a
musical
pamphlet
Ma
rage
qui
éclate
face
à
face
My
rage
explodes
face
to
face
Lorsque
l'on
mate
la
claque
rac-attaque
contre-attaque
When
we
witness
the
slap,
the
racist
attack,
the
counter-attack
Jamais
on
ne
cède,
cède,
cède,
We
never
give
in,
give
in,
give
in,
Même
si
tous
les
jours
on
vit
sur
la
corde
raide,
raide,
raide,
Even
if
every
day
we
live
on
the
tightrope,
tightrope,
tightrope,
La
force
et
l'avenir
ce
que
l′on
possède,
ssède,
ssède,
Strength
and
the
future,
what
we
possess,
ssess,
ssess,
Jusqu′à
ce
que
leur
système
soit
dead
mais
c'est
nos
frères
qui
décèdent
Until
their
system
is
dead
but
it's
our
brothers
who
are
dying
Jamais
au
bonheur
on
accède,
We
never
access
happiness,
Mais
ça
fait
But
it
makes
D.U.B
reviennent
pour
jouer
D.U.B
come
back
to
play
I.N.C
à
défaut
de
ce
qu′ils
peuvent
penser
I.N.C
despite
what
they
may
think
K.O.M
revient
pour
s'exprimer
K.O.M
comes
back
to
express
themselves
L.A.N
notre
style
on
veut
le
créer
L.A.N
we
want
to
create
our
style
Je
prends
le
myke
et
j′expose
I
take
the
mic
and
I
expose
Viens
prendre
le
myke
faut
que
tu
me
poses!
Come
take
the
mic,
you
have
to
ask
me!
Parole
les
gars,
l'action,
il
va
falloir
mettre
la
dose
Word
guys,
action,
we'll
have
to
put
in
the
dose
Je
prends
le
myke
et
j′arrose
tout
la
salle
de
mes
proses,
I
take
the
mic
and
I
water
the
whole
room
with
my
prose,
Donne
du
bon
son
ma
vibe
n'est
jamais
morose
Give
good
sound,
my
vibe
is
never
morose
Mais
ça
fait
bien
trop
longtemps
But
it's
been
far
too
long
Que
les
frères
tiennent
tous
les
murs
d'en
bas,
That
the
brothers
hold
all
the
walls
down
below,
Que
la
roue
tourne
mais
s′arrête
jamais
vers
toi
That
the
wheel
turns
but
never
stops
towards
you
Que
je
fais
toujours
ici
le
même
constat
That
I
always
make
the
same
observation
here
Je
raconte
savoir
ce
que
je
vois
I
tell
you
what
I
see
Donc
faut
se
bouger
So
we
have
to
move
Car
c′est
uni
qu'on
les
fera
tous
flipper
Because
it's
united
that
we
will
make
them
all
freak
out
Non
ce
n′est
pas
fini
faut
toujours
recommencer,
No
it's
not
over,
we
always
have
to
start
over,
Si
t'es
là
pour
danser
n′oublie
pas
de
penser
If
you're
here
to
dance,
don't
forget
to
think
Que
c'est
toutes
leurs
têtes
que
l′on
veut
voir
tomber,
That
it's
all
their
heads
that
we
want
to
see
fall,
C'est
toute
la
jeunesse
qui
doit
se
remuer
It's
all
the
youth
who
must
move
Maintenant
y'a
plus
le
temps
c′est
fini
de
patienter,
Now
there
is
no
more
time,
it's
over
to
wait,
Komlan
est
énervé
Komlan
is
angry
Tout
le
monde
va
chanter
et
tout
le
monde
va
crier!
Everyone
will
sing
and
everyone
will
shout!
Prêt
pour
la
bataille
soyons
(de)
taille
Ready
for
the
battle,
let's
be
up
to
the
task
Des
lyrics
comme
un
tract
musical
Lyrics
like
a
musical
pamphlet
Ma
rage
qui
éclate
face
à
face
My
rage
explodes
face
to
face
Lorsque
l′on
mate
la
claque
rac-attaque
contre-attaque
When
we
witness
the
slap,
the
racist
attack,
the
counter-attack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdenour Khennoussi, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Mathieu Granjon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.