Текст и перевод песни Dub Inc - N'aies pas peur
Original
Dub
Incorporation
Song
Hey!
Оригинальная
Дублированная
Песня
Hey!
Russian
Culture!
Русская
Культура!
Pour
tous
les
mythomanes,
Для
всех
мифоманов,
Pour
les
Paranos
Для
параноиков
Pour
ceux
qui
veulent
parler
Для
тех,
кто
хочет
поговорить
Derriere
ton
dos,
tout
les
fachots!
За
твоей
спиной,
все
ублюдки!
Hey
Toujours
Au
dela
pour
Dub
Incorporation
Say!
Эй,
всегда
готов
к
дублированию,
скажем!
Hey
Check
Ca!
Эй,
Проверь
Это!
N'aies
pas
Peur
C'est
De
La
Que
Naisse
Les
mithos
Не
бойся,
это
то,
от
чего
рождаются
митосы
De
Tous
ces
ragots
Man
qu'ils
disent
derriere
ton
dos
Из
всех
этих
сплетен,
которые
они
рассказывают
за
твоей
спиной.
Fonce
Sur
Le
Beat
Aussitôt
Немедленно
Начинай
Бить
On
a
plus
d'temps
Ã
perdre
avec
tous
ces
fachots
У
нас
есть
больше
времени,
чтобы
тратить
его
на
всех
этих
ублюдков
On
ira
tous
defendre
tout
nos
idéaux
Мы
все
будем
отстаивать
все
наши
идеалы
Again
Le
Microphone
L'orsqu'il
Sortent
Leurs
Couteau
Снова
включите
микрофон,
когда
он
вытащит
свои
ножи
S'ils
en
veulent
a
notre
peau?
А
если
они
захотят
заполучить
нашу
шкуру?
Passage
chanté
Поющий
отрывок
Voila
qu'tu
taille
dès
qu'tu
vois
une
faille
mitoman
Вот
что
ты
делаешь,
как
только
видишь
недостаток
в
митомане
Tu
média
tes
ragos
pour
allé
encore
plus
haut
Ты
носишь
свои
Раго,
чтобы
подняться
еще
выше.
Comme
mon
K,
Comme
le
lion
pour
tes
trakas
Как
мой
К,
как
лев
для
твоих
тракасов.
Car
pour
faire
mon
ragga
pas
besoin
d'certifaca
Потому
что,
чтобы
сделать
мою
раггу,
не
нужно
сертификацию
Voila
qu'tu
bades
dès
qu'tu
voit
mon
style
meme
pas
mal
Вот
что
ты
делаешь,
как
только
видишь,
какой
у
меня
хороший
стиль.
Tu
juge
sur
la
couleur
ta
raison
d'avoir
peur
Ты
судишь
по
цвету,
почему
ты
боишься.
Comme
la
chaux,
la
voix
qui
t'emmènera
tout
la
haut,
qui
envoi
tous
les
mythos
les
fachos
au
folow
Как
известь,
голос,
который
поднимет
тебя
наверх,
который
отправит
все
мифы
лез-Фако
в
фолоу.
N'ai
pas
peur
c'est
de
la
que
naisse
les
mithos
Не
бойся,
именно
из-за
этого
рождаются
митосы.
De
tous
ces
ragos
man
qui
s'disent
derriere
ton
dos
Из
всех
этих
тряпичных
мужчин,
которые
говорят
о
себе
за
твоей
спиной.
Fonce
sur
leur
beat
aussitot
Беги
по
их
ритму
в
то
же
время
On
a
plus
d'temp
a
perdre
avec
tous
barbo
У
нас
больше
времени,
чтобы
терять
время
со
всеми
Барбо
On
ira
tous
défendre
tous
nos
idéaux
Мы
все
будем
защищать
все
наши
идеалы
Again
le
microphone
l'osqu'ils
sortent
leurs
couteaux
Снова
включается
микрофон,
когда
они
вынимают
свои
ножи
S'ils
en
veulent
a
notre
peu
Если
они
хотят,
чтобы
у
нас
было
немного.
BOUM
BOUM
BAIG
on
reprend
le
flambeau
Бум
бум
БАЙГ,
мы
снова
поднимаем
факел.
? Pour
tous
les
hommes
qui
ce
sont
mis
a
parler
? Для
всех
мужчин,
с
которыми
мы
разговариваем
? Faudra
bien
un
jour
césser
? Когда-нибудь
нам
придется
сдаться.
? Dite
aux
fachos
de
pas
tous
nous
enfermer
? Скажи
фачо,
чтобы
не
запирали
нас
всех.
Passage
chanté
Поющий
отрывок
Hey
tchek
sa!
Эй,
чек
СА!
N'ai
pas
peur
c'est
de
la
que
naisse
les
mithos
Не
бойся,
именно
из-за
этого
рождаются
митосы.
De
tous
ces
ragos
(man)
qui
s'disent
derriere
ton
dos
Из
всех
этих
Раго
(мужчин),
которые
называют
себя
за
твоей
спиной
Fonce
Sur
Le
Beat
Aussitôt
Немедленно
Начинай
Бить
On
a
plus
d'temps
Ã
perdre
avec
tous
ces
Barbos
У
нас
есть
больше
времени,
чтобы
тратить
его
на
всех
этих
барбосов
On
ira
tous
defendre
tout
nos
idéaux
Мы
все
будем
отстаивать
все
наши
идеалы
Again
le
microphone
l'osrqu'il
sorte
leurs
couteau
Снова
микрофон,
когда
он
вынимает
свой
нож
S'ils
en
veulent
a
notre
peau
Если
они
хотят,
чтобы
это
было
на
нашей
шкуре
BOOM
BOOM
BAIG?
le
chau
БУМ-БУМ
БАЙГ?
Ле
чау
Tiendra
debout
ouai
on
accuse
tous
les
coup
determiner
tes?
Постоит,
что
ли,
мы
обвиняем
всех
в
том,
что
тебя
обвиняют?
Bouge
Bouge
Bouge
tien
le
thème
musiquale?
Двигайся,
двигайся,
двигай
свою
музыкальную
тему?
On
tiendra
debout
(man)
on
accuse
tous
les
coups
tes?
Мы
будем
стоять
(мужчина),
мы
обвиняем
всех
в
ударах?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: abdenour khennoussi, gregory mavridorakis, mathieu granjon, frédéric peyron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.