Текст и перевод песни Dub Inc - Never Stop
Never
never
never
never
Stop
yeah
Never
never
never
never
Stop
yeah
Libre
quand
ma
prose
va
au
delà
des
censures
Free
when
my
prose
goes
beyond
censorship
Et
même
si
nos
images
nous
blessent
And
even
if
our
images
hurt
us
Toutes
nos
erreurs
All
our
mistakes
On
les
frappe
de
nos
mots
ohoh
We
strike
them
with
our
words
ohoh
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Des
mots
qui
explosent
et
font
tomber
tous
leurs
Murs
Words
that
explode
and
make
all
their
Walls
fall
Et
j'affectionne
And
I
cherish
Quand
le
peuple
les
assome
When
the
people
knock
them
out
C'est
impossible
de
stopper
une
phrase
qui
reste
lancée
It's
impossible
to
stop
a
sentence
once
it's
launched
A
toute
vitesse
sur
les
autoroutes
de
nos
pensées
At
full
speed
on
the
highways
of
our
thoughts
Je
reste
lucide
I
remain
lucid
Une
chanson
n'a
jamais
rien
changé
A
song
has
never
changed
anything
Mais
les
mots
bien
affutés
et
bien
visés
sont
meurtriers
But
well-honed
and
well-aimed
words
are
deadly
Tant
de
bassesses
So
much
baseness
Tant
de
flaiblesses
So
much
weakness
Te
blessent
jour
après
jour
Hurts
you
day
after
day
Et
nos
promesses
And
our
promises
Faites
en
ivresse
Made
in
drunkenness
S'effacent
de
tour
en
tour
Fade
away
turn
by
turn
A
demi
mot
leurs
emblemes
et
le
chaos
In
a
half-word
their
emblems
and
the
chaos
Quand
le
vers
devient
roi
When
the
verse
becomes
king
C'est
la
poèsie
d'en
bas
hohoho
It's
the
poetry
from
below
hohoho
Quand
la
mélodie
des
mots
foudroie
When
the
melody
of
words
strikes
down
Lorsque
résonnent
nos
voix
When
our
voices
resonate
De
toutes
facons
j'n'ai
qu'ca
hohoho
Anyway,
that's
all
I
have
hohoho
Never
never
never
never
stop
yeah
Never
never
never
never
stop
yeah
Libre
quand
ma
prose
va
au
delà
des
censures
Free
when
my
prose
goes
beyond
censorship
Et
même
si
nos
images
nous
blessent
And
even
if
our
images
hurt
us
Toutes
nos
erreurs
All
our
mistakes
On
les
frappe
de
nos
mots
ohoh
We
strike
them
with
our
words
ohoh
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Des
mots
qui
explosent
et
font
tomber
tous
leurs
Murs
Words
that
explode
and
make
all
their
Walls
fall
Et
j'affectionne
And
I
cherish
Quand
le
peuple
les
assome
When
the
people
knock
them
out
Mon
embleme:
un
stylo
My
emblem:
a
pen
Perce
mon
coeur
telle
une
fleche
Pierces
my
heart
like
an
arrow
Ce
qu'on
seme
What
we
sow
Ce
sont
des
poemes
comme
des
graines
These
are
poems
like
seeds
Au
soleil
pour
que
poussent
nos
idées
jusqu'au
ciel
In
the
sun
so
that
our
ideas
grow
to
the
sky
Et
qu'tout
s'monde
ne
soit
plus
jamais
pareil
And
that
the
whole
world
will
never
be
the
same
Tant
de
combats
So
many
fights
Tant
de
trima
So
much
hassle
Et
ce
monde
bas
qui
n'bouge
pas
And
this
low
world
that
doesn't
move
J'me
sert
de
l'ecriture
comme
on
se
sert
d'une
camera
I
use
writing
like
a
camera
J'n'oublie
jamais
le
sens
de
tout
c'qui
matte
ma
conscience
I
never
forget
the
meaning
of
everything
that
dulls
my
conscience
Notr'
ame
et
l'intelligence
pour
combattre
toute
Leur
violence
Our
soul
and
intelligence
to
fight
all
Their
violence
Quand
le
vers
devient
roi
When
the
verse
becomes
king
C'est
la
poèsie
d'en
bas
hohoho
It's
the
poetry
from
below
hohoho
Quand
la
mélodie
des
mots
foudroie
When
the
melody
of
words
strikes
down
Lorsque
résonnent
nos
voix
When
our
voices
resonate
De
toutes
facons
j'n'ai
qu'ca
hohoho
Anyway,
that's
all
I
have
hohoho
Never
never
never
never
stop
yeah
Never
never
never
never
stop
yeah
Libre
quand
ma
prose
va
au
delà
des
censures
Free
when
my
prose
goes
beyond
censorship
Et
même
si
nos
images
nous
blessent
And
even
if
our
images
hurt
us
Toutes
nos
erreurs
All
our
mistakes
On
les
frappe
de
nos
mots
ohoh
We
strike
them
with
our
words
ohoh
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Des
mots
qui
explosent
et
font
tomber
tous
leurs
Murs
Words
that
explode
and
make
all
their
Walls
fall
Et
j'affectionne
And
I
cherish
Quand
le
peuple
les
assome
When
the
people
knock
them
out
Never
never
never
never
stop
yeah
Never
never
never
never
stop
yeah
Libre
quand
ma
prose
va
au
delà
des
censures
Free
when
my
prose
goes
beyond
censorship
Et
même
si
nos
images
nous
blessent
And
even
if
our
images
hurt
us
Toutes
nos
erreurs
All
our
mistakes
On
les
frappe
de
nos
mots
ohoh
We
strike
them
with
our
words
ohoh
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Never
never
never
Never
Stop
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdenour Khennoussi, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Mathieu Granjon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.