Dub Inc - One Shot - перевод текста песни на немецкий

One Shot - Dub Incперевод на немецкий




One Shot
Ein Schuss
One shot! blood! another killa'
Ein Schuss! Blut! noch ein Killer
Sarce teharaste tcharchoreune émadeune
Sarce teharaste tcharchoreune émadeune
Blood, mais le sang appelle le sang!
Blut, aber Blut ruft nach Blut!
Ahbeusse el guierrant del moth soffle medeun
Ahbeusse el guierrant del moth soffle medeun
Shoot chaque guerre comme un attentat!
Schieß jeden Krieg wie ein Attentat!
Quand les bombes claquent c'est une trêve pour un combat
Wenn Bomben detonieren, ist es Waffenruhe für einen neuen Kampf
Et il n'y aura pas de survivants!
Und es wird keine Überlebenden geben!
Et toutes ces victimes c'est les mêmes à chaque fois
Und jedes Mal sind es dieselben Opfer
Partir pour une fin horrible,
Aufbrechen zu einem schrecklichen Ende,
Parce que leur vie n'était qu'une horreur sans fin
Weil ihr Leben nur ein endloser Horror war
Mais dis-moi qui est vraiment la cible ...
Aber sag mir, wer ist wirklich das Ziel...
(Again) Ces martyrs sont partis pour cette fin horrible
(Wieder) Diese Märtyrer gingen zu diesem schrecklichen Ende
Parce que leur vie n'était qu'une horreur sans fin
Weil ihr Leben nur ein endloser Horror war
Mais dis-moi qui est vraiment la cible
Aber sag mir, wer ist wirklich das Ziel
Lorsque revient l'odeur de la mort, et partout son parfum,
Wenn der Geruch des Todes zurückkehrt, sein Duft überall,
Car le sang coule, sur le Coran, la Torah ou sur la Bible.
Denn Blut fließt über Koran, Thora oder Bibel.
C'est au nom de Dieu que les peuples on assassine
Im Namen Gottes wurden Völker ermordet
Voilà les progrès maintenant que c'est l'an 2000
Das sind die Fortschritte im Jahr 2000
C'est la peur qui augmente et la terreur qui culmine.
Angst wächst und Terror erreicht seinen Höhepunkt.
L'occident entraîne tout dans sa chute dans l'abîme
Der Westen reißt alles in den Abgrund seines Falls
Pendant que le Sud sacrifie toujours ses victimes.
Während der Süden weiter seine Opfer opfert.
Ceux qui sont en première ligne sont toujours les civils
An vorderster Front sind immer die Zivilisten
Et ce sont les monstres qui dominent
Und es sind die Monster, die herrschen
Laisse-les parler!
Lass sie reden!
Tous ces bad man, tous ces gars qui vannent l'arme,
All diese Gangster, alle Jungs, die mit Waffen prahlen,
Qui condamnent, essaient de nous étouffer.
Die verurteilen, versuchen uns zum Schweigen zu bringen.
Laisse-les parler!
Lass sie reden!
Et viens chanter pour ces héros
Und komm, sing für diese Helden
Au regard qui brille de Bagdad à Sarajevo
Ihr Blick funkelt von Bagdad bis Sarajevo
Laissez parler, sur la misère du monde, trafiquants d'armes.
Lasst sie reden über das Elend der Welt, Waffenhändler.
Les proxénètes embauchent mais l'Etat ne verse pas de larmes.
Zuhälter rekrutieren, doch der Staat weint keine Tränen.
Laissez parler, il est temps que cessent les guerres,
Lasst sie reden, es ist Zeit, dass Kriege enden,
Trop de mort ont déjà leur pierre.
Zu viele Tote haben schon ihren Grabstein.
Sarce taharaste I wot el woct
Sarce taharaste I wot el woct
Bezef Edameun arbeuse arbeusse alnewe ahianne
Bezef Edameun arbeuse arbeusse alnewe ahianne
Sarce tararaste Del moth role nar vavanar yf kar
Sarce tararaste Del moth role nar vavanar yf kar
Sarce taharaste Aouct medeun salene héeuni
Sarce taharaste Aouct medeun salene héeuni
Car lorsqu'un homme tue un homme
Denn wenn ein Mann einen Mann tötet
C'est l'humanité qu'il blesse!
Verletzt er die gesamte Menschheit!
Mais cette spirale jamais ne cesse
Doch diese Spirale hört niemals auf
De cette loi fondamentale tu te défends
Du verteidigst dieses Grundgesetz
Quand on t'agresse
Wenn du angegriffen wirst
Mais le mal appelle le mal et les âmes
Doch Böses ruft Böses hervor und Seelen
Restent vengeresses
Bleiben rachsüchtig
Non non non mais quel gagnant dans une guerre
Nein nein nein, welcher Sieger im Krieg
Chaque camp compte le corps
Jede Seite zählt ihre Toten
Et il ne reste que poussière
Und nur Staub bleibt zurück
Non non non tant de gens qui vivent l'enfer
Nein nein nein, so viele erleben die Hölle
Un homme tue un homme
Wenn ein Mann einen Mann tötet
C'est comme si il tuait son frère.
Ist es, als würde er seinen Bruder töten.





Авторы: Abdenour Khennoussi, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Mathieu Granjon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.