Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mucky Weekend
Versautes Wochenende
Yeah,
not
buying
what
heard
so
far
Ja,
ich
kaufe
dir
das
bisher
nicht
ab
...
she's
gonna
lie
you
...
sie
wird
dich
anlügen
No,
I
don't
know
what
her
name
is
Nein,
ich
weiß
nicht,
wie
sie
heißt
But,
I
tell
you
what
Aber,
ich
sag
dir
was
When
you
see
her,
ask
her
name
and
then
Wenn
du
sie
siehst,
frag
nach
ihrem
Namen
und
dann
Come
back
and
tell
me,
he
he
Komm
zurück
und
sag's
mir,
he
he
You
know,
...
anyway
I'll
see
you
off
in
a
minute
Weißt
du,
...
egal,
ich
sehe
dich
gleich
I
heard,
MC.what's
his
name
Ich
hab
gehört,
MC...
wie
heißt
er
noch
DJ
Thingybob.
at
the
club
tonight
DJ
Dingsbums.
ist
heute
Abend
im
Club
Yeah,
I'ma
got
it
Ja,
ich
bin
dabei
Peace
I'm
out,
you
know
how
it
go
Frieden,
ich
bin
raus,
du
weißt,
wie's
läuft
I'm
standing
at
the
door
of
the
club
Ich
stehe
an
der
Tür
vom
Club
Breath
smelling
like
a
pub
Mein
Atem
riecht
nach
Kneipe
Gettin
VIP
love
cause
the
people
know
my
name
Kriege
VIP-Behandlung,
weil
die
Leute
meinen
Namen
kennen
There's
cocaine
running
around
in
my
brain
Kokain
rauscht
durch
mein
Gehirn
So
I
chat
to
everybody,
the
cocaine's
to
blame
Also
quatsche
ich
mit
jedem,
das
Kokain
ist
schuld
This
chick
that
I'm
with
is
a
dime,
she
looks
flame
Die
Frau,
mit
der
ich
hier
bin,
ist
'ne
Zehn,
sie
sieht
heiß
aus
But
I
really
don't
remember
her
name,
so
hey
ho!
Aber
ich
erinnere
mich
echt
nicht
an
ihren
Namen,
also
was
soll's!
The
party's
in
the
VIP
You
wanna
go?
Die
Party
ist
im
VIP-Bereich,
willst
du
hin?
I
got
a
little
hydro
weed
you
wanna
roll?
Ich
hab
ein
bisschen
Hydro-Gras,
willst
du
einen
drehen?
She
was
like
no,
I
don't
smoke
Joe
Sie
meinte
so,
nein,
ich
rauche
nicht,
Joe
But
you
got
any
blow
and
I
was
like,
ya
there
ya
go
Aber
hast
du
Koks,
und
ich
so,
ja,
hier
bitte
Click.
Next
thing
she's
dancing
on
the
bar
top
(Klick.)
Als
Nächstes
tanzt
sie
auf
dem
Tresen
Click.
Next
thing
I'm
unbuckling
her
bra
top
(Klick.)
Als
Nächstes
öffne
ich
ihren
BH
Oh,
no
here
we
go
again
Oh
nein,
es
geht
schon
wieder
los
Im
off
my
face
another
mucky
weekend
Ich
bin
total
drauf,
noch
ein
versautes
Wochenende
One
day
I'm
gonna
have
some
kids
and
a
wife
Eines
Tages
werde
ich
Kinder
und
eine
Frau
haben
But
until
then
I
just
wanna
live
my
life
Aber
bis
dahin
will
ich
einfach
mein
Leben
leben
Oh,
no
here
we
go
again
Oh
nein,
es
geht
schon
wieder
los
Im
off
my
face
another
mucky
weekend
Ich
bin
total
drauf,
noch
ein
versautes
Wochenende
One
day
I'm
gonna
have
some
kids
and
a
wife
Eines
Tages
werde
ich
Kinder
und
eine
Frau
haben
But
until
then
I
just
wanna
live
my
life
Aber
bis
dahin
will
ich
einfach
mein
Leben
leben
I'm
in
the
standing
in
the
corner
of
the
room
where
the
bass
bins
boom
Ich
stehe
in
der
Ecke
des
Raumes,
wo
die
Bassboxen
dröhnen
And
the
drugs
I"ve
consumed
and
im
in
my
own
lane
Und
die
Drogen,
die
ich
konsumiert
habe,
und
ich
bin
in
meiner
eigenen
Welt
There's
cocaine
running
around
in
my
brain
Kokain
rauscht
durch
mein
Gehirn
So
I'm
feelin
up
the
chick
that
I'm
with,
with
no
shame
Also
befummele
ich
die
Frau,
mit
der
ich
hier
bin,
ohne
Scham
The
DJ's
playin',
my
whole
body's
swayin'
Der
DJ
legt
auf,
mein
ganzer
Körper
wiegt
sich
There's
people
talkin'
to
me
but
I
don't
know
what
they're
saying
Leute
reden
mit
mir,
aber
ich
weiß
nicht,
was
sie
sagen
I
take
thingybob
by
the
arm,
we're
not
stayin
Ich
nehme
Dingsda
am
Arm,
wir
bleiben
nicht
Cause
the
night's
still
young
baby
love,
we're
partayin'
Denn
die
Nacht
ist
noch
jung,
Baby
Love,
wir
feiern
weiter
So,
go
grab
your
coat,
we'll
have
some
more
coke
Also,
hol
deinen
Mantel,
wir
nehmen
noch
mehr
Koks
And
have
a
little
dab
of
this
mud,
more
than
i
hope
Und
nehmen
ein
bisschen
von
diesem
Zeug,
ich
hoffe,
Your
body's
gonna
cope
when
you
get
the
long
strokes
dass
dein
Körper
damit
fertig
wird,
wenn
du
die
langen
Stöße
kriegst
I
believe
sex
is
good
on
E
that's
no
joke
Ich
glaube,
Sex
ist
gut
auf
E,
das
ist
kein
Witz
Oh,
no
here
we
go
again
Oh
nein,
es
geht
schon
wieder
los
I'm
off
my
face
a
mucky
weekend
Ich
bin
total
drauf,
ein
versautes
Wochenende
One
day
I'm
gonna
have
kids
and
a
wife
Eines
Tages
werde
ich
Kinder
und
eine
Frau
haben
But
until
then
I
just
wanna
live
my
life
Aber
bis
dahin
will
ich
einfach
mein
Leben
leben
Oh,
no
here
we
go
again
Oh
nein,
es
geht
schon
wieder
los
Im
off
my
face
another
mucky
weekend
Ich
bin
total
drauf,
noch
ein
versautes
Wochenende
One
day
I'm
gonna
have
some
kids
and
a
wife
Eines
Tages
werde
ich
Kinder
und
eine
Frau
haben
But
until
then
I
just
wanna
live
my
life
Aber
bis
dahin
will
ich
einfach
mein
Leben
leben
Oh,
no
here
we
go
again
Oh
nein,
es
geht
schon
wieder
los
Im
off
my
face
another
mucky
weekend
Ich
bin
total
drauf,
noch
ein
versautes
Wochenende
One
day
I'm
gonna
have
some
kids
and
a
wife
Eines
Tages
werde
ich
Kinder
und
eine
Frau
haben
But
until
then
I
just
wanna
live
my
life
Aber
bis
dahin
will
ich
einfach
mein
Leben
leben
I'm
on
my
way
home
from
the
rave
drinkin'
warm
lucozade
Ich
bin
auf
dem
Heimweg
vom
Rave,
trinke
warmes
Lucozade
Doin'
120
in
the
middle
lane
in
the
rain
Fahre
120
auf
der
mittleren
Spur
im
Regen
My
face
feel
numb
and
I'm
feeling
no
pain
Mein
Gesicht
fühlt
sich
taub
an
und
ich
spüre
keinen
Schmerz
Cause
there's
cocaine
running
around
in
my
brain
Denn
Kokain
rauscht
durch
mein
Gehirn
She's
on
the
back
seat
asleep,
but
what's
her
name?
Sie
schläft
auf
dem
Rücksitz,
aber
wie
heißt
sie
nochmal?
Got
one
CD
on
repeat,
it
keeps
playin'
Hab
eine
CD
auf
Wiederholung,
sie
spielt
immer
weiter
And
I
don't
even
like
this
song
but
my
mind
is
gone
Und
ich
mag
dieses
Lied
nicht
mal,
aber
mein
Verstand
ist
weg
Cause
the
liquor
was
strong,
I'm
off
my
face
Denn
der
Schnaps
war
stark,
ich
bin
total
drauf
Autopilot
as
I
drive
to
my
place
Autopilot,
während
ich
zu
mir
nach
Hause
fahre
If
I
see
police
now
it's
a
chase,
I'm
fucked
up
Wenn
ich
jetzt
Polizei
sehe,
gibt's
'ne
Verfolgungsjagd,
ich
bin
am
Arsch
The
dab
that
I
had
in
the
club
is
comin'
up
Das
Zeug,
das
ich
im
Club
hatte,
kommt
hoch
So
she
better
wake
up
cause
I'm
gonna
wanna
fuck!
Also
sollte
sie
besser
aufwachen,
denn
ich
werde
ficken
wollen!
Oh,
no
here
we
go
again
Oh
nein,
es
geht
schon
wieder
los
I'm
off
my
face
a
mucky
weekend
Ich
bin
total
drauf,
ein
versautes
Wochenende
One
day
I'm
gonna
have
kids
and
a
wife
Eines
Tages
werde
ich
Kinder
und
eine
Frau
haben
But
until
then
I'm
just
try'na
live
my
life
Aber
bis
dahin
versuche
ich
einfach,
mein
Leben
zu
leben
Oh,
no
here
we
go
again
Oh
nein,
es
geht
schon
wieder
los
Im
off
my
face
another
mucky
weekend
Ich
bin
total
drauf,
noch
ein
versautes
Wochenende
One
day
I'm
gonna
have
some
kids
and
a
wife
Eines
Tages
werde
ich
Kinder
und
eine
Frau
haben
But
until
then
I
just
wanna
live
my
life
Aber
bis
dahin
will
ich
einfach
mein
Leben
leben
Oh,
no
here
we
go
again
Oh
nein,
es
geht
schon
wieder
los
Im
off
my
face
another
mucky
weekend
Ich
bin
total
drauf,
noch
ein
versautes
Wochenende
One
day
I'm
gonna
have
some
kids
and
a
wife
Eines
Tages
werde
ich
Kinder
und
eine
Frau
haben
But
until
then
I
just
wanna
live
my
life
Aber
bis
dahin
will
ich
einfach
mein
Leben
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Alexander Hensel, Rodney Karl Panton, Tim Hutton, Barry Anthony Ashworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.