Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloqué dans un rêve
Застрял во сне
Mmh
mmh
mmh
mmh
(Equinoxe)
Ммм
ммм
ммм
ммм
(Эквинокс)
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне
Dans
un
rêve
dans
un
rêve
Во
сне,
во
сне
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне
Et
je
n'arrive
plus
à
sortir
И
не
могу
выбраться
Est-ce
que
c'est
réel
Это
реальность
Ou
suis-je
en
train
de
dormir?
Или
я
всё
ещё
сплю?
J'suis
peut-être
sous
drogue
Может,
я
под
кайфом,
Dans
le
coma
ou
encore
pire
В
коме
или
хуже
Perdu
dans
l'espace
Затерян
в
космосе,
À
moitié
mort
dans
un
cockpit
Полумёртвый
в
кокпите
Dans
un
programme
qui
nous
contrôle
В
программе,
что
контролирует
нас,
Dans
un
ordi
В
компьютере
J'sens
plus
mon
corps
j'sens
plus
mon
âme
Не
чувствую
тела,
не
чувствую
душу,
Serais-je
encore
libre?
Уже
ли
я
свободен?
J'plane
en
orbite
Лечу
на
орбите,
Et
j'ressens
fort
l'endorphine
Ощущая
эндорфины
Tant
qu'il
me
reste
de
la
force
Пока
есть
силы,
Il
faut
que
je
trouve
la
porte
de
sortie
Нужно
найти
выход
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне
(Bloqué)
dans
un
rêve
(Застрял)
во
сне
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне
Dans
ma
tête
c'est
la
merde,
j'suis
comme
В
голове
бардак,
я
будто
Bloqué
dans
un
rêve
(bloqué)
Застрял
во
сне
(застрял)
Bloqué
dans
un
rêve
(bloqué)
Застрял
во
сне
(застрял)
Bloqué
dans
un
bloqué
dans
un
Застрял
в
застрял
в
Bloqué
dans
un
rêve
Застрял
во
сне
J'suis
resté
bloqué
dans
ce
silence
sourd
Я
застрял
в
этой
глухой
тишине
Dans
mes
beaux
discours
В
своих
красивых
речах
J'me
suis
bercé
d'illusions
Я
тешил
себя
иллюзиями
Maintenant
je
peux
plus
faire
demi-tour
Теперь
не
могу
повернуть
назад
J'mets
pause
sur
ma
vie
pour
Ставлю
жизнь
на
паузу,
Mieux
prévoir
le
tapis
rouge
Чтоб
расстелить
красную
дорожку
Y
a
pas
de
secret,
y
a
que
le
taff
Нет
секретов,
только
труд
Et
l'succès
me
fera
pas
de
ristourne
И
успех
мне
скидки
не
сделает
On
veut
des
jolies
polyphonies
Хотим
красивых
мелодий,
Comme
des
manitous
Как
у
шаманов
Faire
des
folies
putain
Творить
безумства,
чёрт,
Faire
des
Californie
Tour
Закатывать
туры
по
Калифорнии
Sorry
je
sais
que
j'ai
l'air
funny
Извини,
знаю,
выгляжу
смешно,
Mais
j'démolis
tout
Но
я
крушу
всё
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне
J'me
fais
des
gros
films
comme
à
Hollywood
Снимаю
крутое
кино,
как
в
Голливуде
Perdu
dans
le
noir
Потерян
во
тьме,
Dans
un
brouillard
illusoire
В
иллюзорном
тумане
J'ai
besoin
d'aller
voir
Мне
нужно
увидеть,
De
l'autre
côté
du
miroir
Что
там,
по
ту
сторону
зеркала
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне
(Bloqué)
dans
un
rêve
(Застрял)
во
сне
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне
Dans
ma
tête
c'est
la
merde,
j'suis
comme
В
голове
бардак,
я
будто
Bloqué
dans
un
rêve
(bloqué)
Застрял
во
сне
(застрял)
Bloqué
dans
un
rêve
(bloqué)
Застрял
во
сне
(застрял)
Bloqué
dans
un
bloqué
Застрял
в
застрял
Blo-blo-bloqué
За-за-застрял
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне,
Où
on
mène
la
vie
d'artistes
Где
мы
живём
как
артисты
Les
concerts
sont
massifs
Концерты
огромны,
Pas
de
festival
places
assises
(plus
jamais)
Никаких
сидячих
мест
на
фестивалях
(никогда)
On
sent
jamais
la
fatigue
Не
чувствуем
усталости,
Persuadés
qu'un
jour
Уверены,
что
однажды
On
finira
par
faire
un
classique
Создадим
классику
Je
suis
bloqué
dans
la
matrice
Я
застрял
в
матрице
Ma
place
est
sûrement
dans
un
asile
Моё
место,
наверно,
в
психушке
Même
quand
on
me
dit
que
c'est
mort
Даже
когда
говорят
«не
выйдет»,
J'décide
encore
d'aller
finir
la
partie
Я
решаю
всё
равно
играть
до
конца
J'ai
la
phobie
des
remords
У
меня
фобия
сожалений,
Du
coup
j'préfère
me
mettre
au
tapis
Так
что
лучше
рухнуть
на
ринг
Comme
si
je
misais
le
score
du
match
Как
будто
ставлю
исход
матча
Sur
le
dernier
penalty
На
последний
пенальти
Ouais
j'crois
bien
que
j'suis
naïf
Да,
пожалуй,
я
наивен,
J'imagine
que
sans
argent
Мечтаю,
что
без
денег
Ni
pouvoir
j'aurai
des
amis
И
власти
у
меня
будут
друзья
Souvent
j'me
sens
trahi
Часто
чувствую
предательство,
Ma
confiance
a
des
cicatrices
Моё
доверие
в
шрамах
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне,
Bloqué
dans
un
bad
trip
Застрял
в
плохом
трипе
Perdu
dans
le
noir
Потерян
во
тьме,
Dans
un
brouillard
illusoire
В
иллюзорном
тумане
J'ai
besoin
d'aller
voir
Мне
нужно
увидеть,
De
l'autre
côté
du
miroir
Что
там,
по
ту
сторону
зеркала
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне
(Bloqué)
dans
un
rêve
(Застрял)
во
сне
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне
Dans
ma
tête
c'est
la
merde
j'suis
comme
В
голове
бардак
я
будто
Bloqué
dans
un
rêve
(bloqué
dans
un)
Застрял
во
сне
(застрял
в)
Bloqué
dans
un
rêve
(bloqué
dans
un)
Застрял
во
сне
(застрял
в)
Bloqué
dans
un
bloqué
dans
un
Застрял
в
застрял
в
Bloqué
dans
un
rêve
Застрял
во
сне
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне
(Bloqué)
dans
un
rêve
(Застрял)
во
сне
J'suis
bloqué
dans
un
rêve
Я
застрял
во
сне
Dans
ma
tête
c'est
la
merde
j'suis
comme
В
голове
бардак
я
будто
Bloqué
dans
un
rêve
(bloqué)
Застрял
во
сне
(застрял)
Bloqué
dans
un
rêve
(bloqué)
Застрял
во
сне
(застрял)
Bloqué
dans
un
bloqué
dans
un
Застрял
в
застрял
в
Bloqué
dans
un
rêve
Застрял
во
сне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Birraux, Augustin Birraux, Mehdi Xavier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.