Dub Silence - Drôle d'Époque - Live - перевод текста песни на немецкий

Drôle d'Époque - Live - Dub Silenceперевод на немецкий




Drôle d'Époque - Live
Komisches Zeitalter - Live
Je crois qu'on est les derniers à avoir acheté des kaplas
Ich glaub, wir sind die letzten, die je Bauklötze gekauft haben
Aujourd'hui les nouveaux nés naissent avec la télé 4k
Heut kommen die Neugeborenen mit 4K-TV zur Welt
Les cassettes et les VHS sont du temps de leur papa
Kassetten und VHS sind aus der Zeit ihrer Väter
Je n'y crois pas je prends un coup de vieux
Ich glaub's nicht, ich fühl mich so alt
Quand je pense que je pourrais être papa
Wenn ich denk, ich könnte selbst Vater sein
Avoir la neige sur la télé certains ne comprendraient même pas
Schneeflocken auf'm Bildschirm, manche würden's nicht mal verstehn
Pour voir un film fallait louer et se déplacer en bas de chez soi
Früher musstest du Filme leihen, raus und zum Laden gehen
Maintenant il y a le streaming on peut tout faire facilement
Heute Streaming, alles geht so leicht und schnell
Illégalement parfois, mais bon, j'ai dépensé tellement d'argent
Illegal manchmal, ja, aber so viel Geld ging drauf
J'ai connu deux millénaires, et ça m'a mit les nerfs
Zwei Jahrtausende hatt' ich erlebt, hat sterbensmäßig genervt
D'être ni bien dans l'un, ni bien dans l'autre
In keinem wirklich richtig zugehört zu haben
Quelle est ma place dans l'univers
Was ist mein Platz im Universum?
On a subir les réformes
Wir mussten Reformen durchstehn
Redéfinir les normes
Die Normen neu definieren
Internet et les réseaux
Das Internet und die Netzwerke
Dans nos vies prennent une place énorme
Die nehmen einen riesig Platz ein
Je me sens pas 1000 encore moins 2000
Ich fühl mich nicht 1000, noch nicht mal 2000
Dans quelle époque je suis tombé
In welche Zeit bin ich gefallen
Entre la ville et la famille
Zwischen Stadt und Familie
J'ai eu du mal à m'adapter
Fiel mir schwer mich anzupassen
Je suis comme un petit maillon
Ich bin wie ein winziges Glied
De la chaîne de l'évolution
In der Kette der Evolution
J'avance oui mais à tâtons, aucune idée de la direction
Ich geh schon voran, doch im Tasten, keinen Plan von der Richtung
On a essuyé les plâtres
Wir sind die Versuchskaninchen
On a eu tous les records à battre
Wir sollten alle Rekorde schlagen
La technologie nous a
Die Technologie
Littéralement plié en quatre
Hat uns völlig zerstört
À quoi on sert dans l'espace temps
Wozu sind wir da in Raum und Zeit
Pourquoi c'est à nous de faire les changements
Warum müssen wir die Wende bringen
En tout cas j'espère que dans 20 ans
Jedenfalls hoff ich, dass in 20 Jahren
On aura fait quelque chose d'important
Wir was Wichtiges geschafft haben
Fini le temps des playmobils
Vorbei die Playmobil-Zeit
Mes vieux jouets me rendent émotif
Mein altes Spielzeug macht mich nostalgisch
On n'envoie plus de cartes postales mais on écrit en emojis
Man schickt keine Postkarten mehr, nur Emojis werden geschrieben
Les legos c'était des constructions
Lego war für's Bauen da
C'est devenu des jeux vidéo
Doch jetzt ist's Computerspiele
Plus de cahiers plus de stylos
Keine Hefte, keine Stifte mehr
C'est des tablettes sur les bureaux
Tablets liegen auf den Tischen
Les gameboys c'était d'un autre âge
Gameboys sind aus alter Zeit
Il y avait pas de rétro-éclairage
Ohne jede Hintergrundbeleuchtung
Si tu voulais jouer le soir
Wenn du nachts zocken wolltest
Fallait des lampes pour voir dans le noir
Braucht'st du Lampen, um was zu sehn
Maintenant il y a tout sur ton écran
Heute ist alles auf deinem Bildschirm
D'ailleurs ils sont de plus en plus grands
Die werden eh immer größer
Ils ont même inventé des jeux
Es gibt sogar Spiele neuerdings
tu peux rentrer dedans
Wo man richtig eintauchen kann
Et si ça bug sur l'iPod touch
Wenn der iPod Touch abkackt
Plus besoin de souffler dans la cartouche
Kein Pusten mehr in die Kassette
Et si les câbles sont encombrants
Und wenn die Kabel viel zu stören
Tu peux te connecter en Bluetooth
Gehst du über Bluetooth drauf
Génération X, Y, Z
Generation X, Y, Z
Il y aura quoi après
Was kommt danach, sag mir
On a fini toutes les lettres
Buchstaben sind verbraucht
Qu'il y avait dans l'alphabet
Das Alphabet hat nichts mehr übrig
Même à l'école tout a changé t'as ton smartphone au CP
Sogar in der Schule Grundkurs, Smartphone schon ab der ersten Klasse
Devant le collège on m'a demandé
Vor der Schule hat mich einer gefragt
Si j'avais des feuilles OCB
Ob ich OCB-Papier hatte
2020 ça va trop vite dites-moi c'est quoi la suite
2020, steht mir viel zu schnell, sag mir, wie das Weitergeht
Sous assistance automatique est-ce que nos enfants seront bioniques
Mit automatischer Assistenz, werden unsere Kinder dann zu Bionikern?
On a essuyé les plâtres
Wir sind die Versuchskaninchen
On a eu tous les records à battre
Wir sollten alle Rekorde schlagen
La technologie nous a
Die Technologie
Littéralement plié en quatre
Hat uns völlig zerstört
À quoi on sert dans l'espace temps
Wozu sind wir da in Raum und Zeit
Pourquoi c'est à nous de faire les changements
Warum müssen wir die Wende bringen
En tout cas j'espère que dans 20 ans
Jedenfalls hoff ich, dass in 20 Jahren
On aura fait quelque chose d'important
Wir was Wichtiges geschafft haben





Авторы: Clement Birraux, Augustin Birraux, Leo Bottiglia, Etienne Doutreleau, Mehdi Xavier, Clement Gros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.