Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drôle d'Époque - Live
Komisches Zeitalter - Live
Je
crois
qu'on
est
les
derniers
à
avoir
acheté
des
kaplas
Ich
glaub,
wir
sind
die
letzten,
die
je
Bauklötze
gekauft
haben
Aujourd'hui
les
nouveaux
nés
naissent
avec
la
télé
4k
Heut
kommen
die
Neugeborenen
mit
4K-TV
zur
Welt
Les
cassettes
et
les
VHS
sont
du
temps
de
leur
papa
Kassetten
und
VHS
sind
aus
der
Zeit
ihrer
Väter
Je
n'y
crois
pas
je
prends
un
coup
de
vieux
Ich
glaub's
nicht,
ich
fühl
mich
so
alt
Quand
je
pense
que
je
pourrais
être
papa
Wenn
ich
denk,
ich
könnte
selbst
Vater
sein
Avoir
la
neige
sur
la
télé
certains
ne
comprendraient
même
pas
Schneeflocken
auf'm
Bildschirm,
manche
würden's
nicht
mal
verstehn
Pour
voir
un
film
fallait
louer
et
se
déplacer
en
bas
de
chez
soi
Früher
musstest
du
Filme
leihen,
raus
und
zum
Laden
gehen
Maintenant
il
y
a
le
streaming
on
peut
tout
faire
facilement
Heute
Streaming,
alles
geht
so
leicht
und
schnell
Illégalement
parfois,
mais
bon,
j'ai
dépensé
tellement
d'argent
Illegal
manchmal,
ja,
aber
so
viel
Geld
ging
drauf
J'ai
connu
deux
millénaires,
et
ça
m'a
mit
les
nerfs
Zwei
Jahrtausende
hatt'
ich
erlebt,
hat
sterbensmäßig
genervt
D'être
ni
bien
dans
l'un,
ni
bien
dans
l'autre
In
keinem
wirklich
richtig
zugehört
zu
haben
Quelle
est
ma
place
dans
l'univers
Was
ist
mein
Platz
im
Universum?
On
a
dû
subir
les
réformes
Wir
mussten
Reformen
durchstehn
Redéfinir
les
normes
Die
Normen
neu
definieren
Internet
et
les
réseaux
Das
Internet
und
die
Netzwerke
Dans
nos
vies
prennent
une
place
énorme
Die
nehmen
einen
riesig
Platz
ein
Je
me
sens
pas
1000
encore
moins
2000
Ich
fühl
mich
nicht
1000,
noch
nicht
mal
2000
Dans
quelle
époque
je
suis
tombé
In
welche
Zeit
bin
ich
gefallen
Entre
la
ville
et
la
famille
Zwischen
Stadt
und
Familie
J'ai
eu
du
mal
à
m'adapter
Fiel
mir
schwer
mich
anzupassen
Je
suis
comme
un
petit
maillon
Ich
bin
wie
ein
winziges
Glied
De
la
chaîne
de
l'évolution
In
der
Kette
der
Evolution
J'avance
oui
mais
à
tâtons,
aucune
idée
de
la
direction
Ich
geh
schon
voran,
doch
im
Tasten,
keinen
Plan
von
der
Richtung
On
a
essuyé
les
plâtres
Wir
sind
die
Versuchskaninchen
On
a
eu
tous
les
records
à
battre
Wir
sollten
alle
Rekorde
schlagen
La
technologie
nous
a
Die
Technologie
Littéralement
plié
en
quatre
Hat
uns
völlig
zerstört
À
quoi
on
sert
dans
l'espace
temps
Wozu
sind
wir
da
in
Raum
und
Zeit
Pourquoi
c'est
à
nous
de
faire
les
changements
Warum
müssen
wir
die
Wende
bringen
En
tout
cas
j'espère
que
dans
20
ans
Jedenfalls
hoff
ich,
dass
in
20
Jahren
On
aura
fait
quelque
chose
d'important
Wir
was
Wichtiges
geschafft
haben
Fini
le
temps
des
playmobils
Vorbei
die
Playmobil-Zeit
Mes
vieux
jouets
me
rendent
émotif
Mein
altes
Spielzeug
macht
mich
nostalgisch
On
n'envoie
plus
de
cartes
postales
mais
on
écrit
en
emojis
Man
schickt
keine
Postkarten
mehr,
nur
Emojis
werden
geschrieben
Les
legos
c'était
des
constructions
Lego
war
für's
Bauen
da
C'est
devenu
des
jeux
vidéo
Doch
jetzt
ist's
Computerspiele
Plus
de
cahiers
plus
de
stylos
Keine
Hefte,
keine
Stifte
mehr
C'est
des
tablettes
sur
les
bureaux
Tablets
liegen
auf
den
Tischen
Les
gameboys
c'était
d'un
autre
âge
Gameboys
sind
aus
alter
Zeit
Il
y
avait
pas
de
rétro-éclairage
Ohne
jede
Hintergrundbeleuchtung
Si
tu
voulais
jouer
le
soir
Wenn
du
nachts
zocken
wolltest
Fallait
des
lampes
pour
voir
dans
le
noir
Braucht'st
du
Lampen,
um
was
zu
sehn
Maintenant
il
y
a
tout
sur
ton
écran
Heute
ist
alles
auf
deinem
Bildschirm
D'ailleurs
ils
sont
de
plus
en
plus
grands
Die
werden
eh
immer
größer
Ils
ont
même
inventé
des
jeux
Es
gibt
sogar
Spiele
neuerdings
Où
tu
peux
rentrer
dedans
Wo
man
richtig
eintauchen
kann
Et
si
ça
bug
sur
l'iPod
touch
Wenn
der
iPod
Touch
abkackt
Plus
besoin
de
souffler
dans
la
cartouche
Kein
Pusten
mehr
in
die
Kassette
Et
si
les
câbles
sont
encombrants
Und
wenn
die
Kabel
viel
zu
stören
Tu
peux
te
connecter
en
Bluetooth
Gehst
du
über
Bluetooth
drauf
Génération
X,
Y,
Z
Generation
X,
Y,
Z
Il
y
aura
quoi
après
Was
kommt
danach,
sag
mir
On
a
fini
toutes
les
lettres
Buchstaben
sind
verbraucht
Qu'il
y
avait
dans
l'alphabet
Das
Alphabet
hat
nichts
mehr
übrig
Même
à
l'école
tout
a
changé
t'as
ton
smartphone
au
CP
Sogar
in
der
Schule
Grundkurs,
Smartphone
schon
ab
der
ersten
Klasse
Devant
le
collège
on
m'a
demandé
Vor
der
Schule
hat
mich
einer
gefragt
Si
j'avais
des
feuilles
OCB
Ob
ich
OCB-Papier
hatte
2020
ça
va
trop
vite
dites-moi
c'est
quoi
la
suite
2020,
steht
mir
viel
zu
schnell,
sag
mir,
wie
das
Weitergeht
Sous
assistance
automatique
est-ce
que
nos
enfants
seront
bioniques
Mit
automatischer
Assistenz,
werden
unsere
Kinder
dann
zu
Bionikern?
On
a
essuyé
les
plâtres
Wir
sind
die
Versuchskaninchen
On
a
eu
tous
les
records
à
battre
Wir
sollten
alle
Rekorde
schlagen
La
technologie
nous
a
Die
Technologie
Littéralement
plié
en
quatre
Hat
uns
völlig
zerstört
À
quoi
on
sert
dans
l'espace
temps
Wozu
sind
wir
da
in
Raum
und
Zeit
Pourquoi
c'est
à
nous
de
faire
les
changements
Warum
müssen
wir
die
Wende
bringen
En
tout
cas
j'espère
que
dans
20
ans
Jedenfalls
hoff
ich,
dass
in
20
Jahren
On
aura
fait
quelque
chose
d'important
Wir
was
Wichtiges
geschafft
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Birraux, Augustin Birraux, Leo Bottiglia, Etienne Doutreleau, Mehdi Xavier, Clement Gros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.