Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagine - Reggae Version
Imagine - Reggae Version
Elle
m'dit
Imagine
Madère
sous
les
parasols
She
tells
me,
"Imagine
Madeira
under
the
beach
umbrellas"
Mais
là
j'm'imagine
la
perdre,
j'deviens
parano
But
then
I
imagine
losing
her,
I'm
getting
paranoid
J'perds
la
raison,
elle
a
raison
I'm
losing
my
mind,
she's
right
J'crois
qu'elle
veut
mon
nom
derrière
son
prénom
I
think
she
wants
my
last
name
after
her
first
Elle
a
jamais
retourné
sa
veste,
non
She's
never
been
two-faced,
no
C'est
ça
qui
m'fait
tourner
la
tête
That's
what
makes
my
head
spin
Elle
m'dit
Imagine
Madère
sous
les
parasols
She
tells
me,
"Imagine
Madeira
under
the
beach
umbrellas"
Mais
là
j'm'imagine
la
perdre,
j'deviens
parano
But
then
I
imagine
losing
her,
I'm
getting
paranoid
J'perds
la
raison,
elle
a
raison
I'm
losing
my
mind,
she's
right
J'crois
qu'elle
veut
mon
nom
derrière
son
prénom
I
think
she
wants
my
last
name
after
her
first
Elle
a
jamais
retourné
sa
veste,
non
She's
never
been
two-faced,
no
C'est
ça
qui
me
fait
tourner
la
tête
That's
what
makes
my
head
spin
Elle
vеut
voir
Mada,
j'veux
y
voir
clair
She
wants
to
see
Madeira,
I
want
to
see
things
clearly
Elle
veut
quitter
Paname
et
changer
d'air
She
wants
to
leave
Paris
and
get
a
change
of
scenery
Elle
aime
les
balades
et
les
choses
simples
She
loves
walks
and
simple
things
Elle
envie
pas
la
vie
d'un
milliardaire
She
doesn't
envy
the
life
of
a
billionaire
Même
quand
elle
me
travaille,
me
teste
Even
when
she's
pushing
my
buttons,
testing
me
Et
que
ma
garde
se
baisse
And
my
guard
is
down
J'peux
pas
la
quitter,
elle
me
fait
kiffer
I
can't
leave
her,
she
makes
me
feel
so
good
Elle
sait
qu'dans
son
regard
j'me
perds
She
knows
I
get
lost
in
her
gaze
J'aime
ses
qualités,
ses
défauts
I
love
her
qualities,
her
flaws
Quand
j'disais
"Je
t'aime"
aux
autres,
c'était
faux
When
I
said
"I
love
you"
to
others,
it
was
fake
Petit
verre
de
rhum,
j'vais
m'ser-po
A
little
glass
of
rum,
I'm
gonna
pour
myself
one
J'repense
à
quand
j'étais
pauvre
I
think
back
to
when
I
was
poor
On
veut
changer
d'vie,
changer
d'météo
We
want
to
change
our
lives,
change
the
weather
Les
degrés
dans
l'air,
dans
l'verre
"ex
æquo"
The
degrees
in
the
air,
in
the
glass
"equal"
Loin
des
trams
et
des
quais
d'métro,
à
deux
sur
la
moto
d'GTO
Far
from
the
trams
and
metro
platforms,
together
on
GTO's
motorcycle
Elle
m'dit
Imagine
Madère
sous
les
parasols
She
tells
me,
"Imagine
Madeira
under
the
beach
umbrellas"
Mais
là
j'm'imagine
la
perdre,
j'deviens
parano
But
then
I
imagine
losing
her,
I'm
getting
paranoid
J'perds
la
raison,
elle
a
raison
I'm
losing
my
mind,
she's
right
J'crois
qu'elle
veut
mon
nom
derrière
son
prénom
I
think
she
wants
my
last
name
after
her
first
Elle
a
jamais
retourné
sa
veste,
non
She's
never
been
two-faced,
no
C'est
ça
qui
m'fait
tourner
la
tête
That's
what
makes
my
head
spin
Elle
m'dit
Imagine
Madère
sous
les
parasols
She
tells
me,
"Imagine
Madeira
under
the
beach
umbrellas"
Mais
là
j'm'imagine
la
perdre,
j'deviens
parano
But
then
I
imagine
losing
her,
I'm
getting
paranoid
J'perds
la
raison,
elle
a
raison
I'm
losing
my
mind,
she's
right
J'crois
qu'elle
veut
mon
nom
derrière
son
prénom
I
think
she
wants
my
last
name
after
her
first
Elle
a
jamais
retourné
sa
veste,
non
She's
never
been
two-faced,
no
C'est
ça
qui
me
fait
tourner
la
tête
That's
what
makes
my
head
spin
Elle
veut
voir
Rome
et
Rio,
Buenos
Aires
a
Rio
She
wants
to
see
Rome
and
Rio,
Buenos
Aires
to
Rio
S'en
aller
loin
d'Paris,
sur
les
terres
de
Dalí
To
go
far
from
Paris,
to
Dalí's
lands
Partir
loin
des
sirènes,
des
gyro'
To
get
away
from
the
sirens,
the
flashing
lights
Elle
veut
voir
Venise
She
wants
to
see
Venice
Elle
veut
voir
Rome
et
Rio,
Buenos
Aires
à
Rio
She
wants
to
see
Rome
and
Rio,
Buenos
Aires
to
Rio
S'en
aller
loin
d'Paris,
sur
les
terres
de
Dalí
To
go
far
from
Paris,
to
Dalí's
lands
Partir
loin
des
sirènes,
des
gyro'
To
get
away
from
the
sirens,
the
flashing
lights
Au
début,
elle
m'a
rit
au
nez
quand
elle
a
vu
comment
j'papillonnais
At
first,
she
laughed
at
me
when
she
saw
how
I
flitted
around
Mais
c'est
devenu
passionnel,
on
a
tellement
de
route
à
sillonner
But
it's
become
passionate,
we
have
so
many
roads
to
travel
On
parle
de
vivre
face
à
la
mer,
j'vois
bien
qu'elle
est
pas
casanière
We
talk
about
living
by
the
sea,
I
can
see
she's
not
a
homebody
Le
soir,
elle
a
l'art,
la
manière,
c'est
ma
Falbala,
ma
cavalière
In
the
evening,
she
has
the
art,
the
way,
she's
my
Falbala,
my
rider
Elle
m'dit
Imagine
Madère
sous
les
parasols
She
tells
me,
"Imagine
Madeira
under
the
beach
umbrellas"
Mais
là
j'm'imagine
la
perdre,
j'deviens
parano
But
then
I
imagine
losing
her,
I'm
getting
paranoid
J'perds
la
raison,
elle
a
raison
I'm
losing
my
mind,
she's
right
J'crois
qu'elle
veut
mon
nom
derrière
son
prénom
I
think
she
wants
my
last
name
after
her
first
Elle
a
jamais
retourné
sa
veste,
non
She's
never
been
two-faced,
no
C'est
ça
qui
me
fait
tourner
la
tête
That's
what
makes
my
head
spin
Elle
m'dit
Imagine
Madère
sous
les
parasols
She
tells
me,
"Imagine
Madeira
under
the
beach
umbrellas"
Mais
là
j'm'imagine
la
perdre,
j'deviens
parano
But
then
I
imagine
losing
her,
I'm
getting
paranoid
J'perds
la
raison,
elle
a
raison
I'm
losing
my
mind,
she's
right
J'crois
qu'elle
veut
mon
nom
derrière
son
prénom
I
think
she
wants
my
last
name
after
her
first
Elle
a
jamais
retourné
sa
veste,
non
She's
never
been
two-faced,
no
C'est
ça
qui
m'fait
tourner
la
tête
That's
what
makes
my
head
spin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Landoeuer, Kimo, Nid, Tosmah, Carbonne, Rodolphe Babignan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.