Dub Silence - L'hymne des Légumes (Live La Soute) - перевод текста песни на немецкий

L'hymne des Légumes (Live La Soute) - Dub Silenceперевод на немецкий




L'hymne des Légumes (Live La Soute)
Die Hymne des Gemüses (Live La Soute)
Mon style est vrai j'ai le flow toujours frais tel une glace à l'eau
Mein Stil ist echt, der Flow stets frisch wie Wassereis
Et j'veux ma part du gâteau sur ce morceau je viens planter mes crocs
Ich will mein Stück vom Kuchen, beiß' in den Track mit meinen Zähnen rein
Dans mon sac à dos que des crocos de chez Haribo
In meinem Rucksack nur Krokodile von Haribo
La seule salade que je consomme tu la trouves dans mon bédo
Der einzige Salat in meiner Tüte ist nur mein Gras so grün und froh
Métro boulot Macdo dodo (métro boulot Macdo dodo)
U-Bahn, Arbeit, McDo, Schlaf (U-Bahn, Arbeit, McDo, Schlaf)
Dans le rap je suis bon comme du sirop d'érable
Im Rap bin ich süß wie Ahornsirup im Nu
Et je coule sur les crêpes comme la cire sur ma crête
Und fließ' auf Crêpes wie Wachs auf meinem Iro
Je ne croule pas sous les diètes
Ich knie nicht vor Diätgeboten
Et sans la bouffe je m'embête et dans ce gouffre je m'embête
Ohne Essen langweil' ich mich, in diesem Abgrund werd' ich müde
Et dans ce gouffre je m'endette de la mayo même sur les miettes
In diesem Abgrund schuld' ich, selbst auf Krümeln Mayonnaise
J'adore le beurre de cacahuète et puis le chocolat-noisette
Ich liebe Erdnussbutter und Schoko-Haselnuss
Faudrait d'ailleurs que j'en rachète
Müsste bald wieder kaufen das Muss
C'est bien meilleur que vos courgettes
Viel besser als eure Zucchini
Pour moi pas de cocaïne je tourne que au coca-light
Für mich keine Koka nur Cola-light
Je m'en lèche les babines Seven up, Fanta ou Sprite
Mir läuft's im Mund zusammen bei Seven up, Fanta oder Sprite
Eh eh eh, doucement, eh
Hey hey hey, langsam nur, hey
Il faut manger des fruits et des légumes
Man muss Obst und Gemüse essen
Francis
Francis
Oh "Mangez, bougez", ils regardent jamais la télévision ou quoi?
Oh "Iss mehr, beweg dich" - schauen die kein Fernsehen oder was?
Eh oui et raconte-nous une bonne recette à la marseillaise
Ja genau, erzähl uns ein Rezept nach Marseiller Art
Alors la bonne recette de la marmelade
Also das gute Rezept für Marmelade
Il faut bien faire frire les oignons
Man muss die Zwiebeln gut anbraten
Faire revenir un peu les poivrons
Paprika leicht anbraten zum Schmoren
Est-ce que t'es au courant que tous le monde s'en fout?
Bist du dir bewusst, dass niemand sich dafür interessiert?
Désolé, désolé vraiment
Tut mir leid, wirklich leid
C'est l'hymne des légumes, de ta bouche sort de l'écume
Das ist die Hymne des Gemüses, aus deinem Mund kommt Schaum
Depuis qu'on mange de la verdure on court plus vite que les voitures
Seit wir Grünzeug essen, sind wir schneller als die Autos
Plus besoin de friture, on est 100% bio
Kein Frittierzeug mehr nötig, wir sind 100% Bio
On a le flow parce qu'on est purs on garde la pêche ou l'abricot
Wir haben Flow weil wir rein sind, bewahren Energie oder Aprikose
Woho woho woho woho woho oh oh
Woho woho woho woho woho oh oh
(Et l'abricot) Woho woho woho woho woho oh oh
(Und die Aprikose) Woho woho woho woho woho oh oh
Ramène pas ta fraise dans ta poire j'te fous une pêche
Bring deine Erdbeere nicht in deine Birne, ich hau dir einen Pfirsich
J'te carotte ta viande pas fraîche bouffe des fruits sale obèse
Ich zerhelle dein schlechtes Fleisch, iss Obst du dickes Weib
Ma carotte est orange comme une orange maltaise
Meine Karotte ist orange wie eine Malteser Orange
Sa carotte est orange comme une orange maltaise
Seine Karotte ist orange wie eine Malteser Orange
J'me désaltère avec mon thé avec mon thé à la menthe
Ich lösch meinen Durst mit meinem Tee mit meinem Minzetee
Histoire de m'alimenter et d'monter pour t'foutre à l'amande
Um mich zu stärken und raufzukommen für deine Mandel
Savez-vous planter les chous à la mode de mon crew
Wisst ihr Kohl pflanzen nach Art meines Crews
Qu'est-ce qu'il y a tu n'aimes pas ce goût
Was ist los, schmeckt dir nicht dieser Duft
J'm'en bats les noix de cajou
Ich schlag mich mit Cashewnüssen
T'as pas l'air dans ton assiette moi dans la mienne j'ai la patate
Du wirfst aus der Bahn, ich hab den Flow genau wie Kartoffeln
Et six boulettes de ciboulette du basilic et quelques pâtes
Und sechs Bällchen Schnittlauch, Basilikum und Nudelspaß
Tu manques encore de vitamines j'te fais bouffer mon aubergine
Dir fehlen Vitamine noch, ich hau dir meine Aubergine rein
Au rap t'es comme à la cuisine t'es qu'un raisin parmi tant de vignes
Im Rap wie in der Küche bist nur eine Rebe unter vielen
T'y est allé un peu fort quand même
Da bist du bisschen weit gegangen
C'est l'hymne des légumes, de ta bouche sort de l'écume
Das ist die Hymne des Gemüses, aus deinem Mund kommt Schaum
Depuis qu'on mange de la verdure on court plus vite que les voitures
Seit wir Grünzeug essen, sind wir schneller als die Autos
Plus besoin de friture, on est 100% bio
Kein Frittierzeug mehr nötig, wir sind 100% Bio
On a le flow parce qu'on est purs on garde la pêche ou l'abricot
Wir haben Flow weil wir rein sind, bewahren Energie oder Aprikose
Woho woho woho woho woho oh oh
Woho woho woho woho woho oh oh
(Et le poireau) Woho woho woho woho woho oh oh
(Und der Lauch) Woho woho woho woho woho oh oh
On vient d'la téci on boit notre thé citron
Wir kommen vom Téci, wir trinken Zitronentee
Mais le temps est si long trop de répétitions
Doch zeitlich zieht sich's bei so viel Wiederholung
Ici on signe des pétitions pour l'alimentation
Hier unterschreiben wir Petitionen für Ernährung
C'est pas très vitaminé mais si bon
Nicht vitaminreich, doch so lecker schon
Mais sinon vis ta vie mec n'attends pas l'messie non
Aber leb dein Leben und wart nicht auf den Messias nein
Si? Non! Félitiations
Oder ja? Nein! Gratulation
Merci bon
Danke schön
Récitons les dictons aiguisons l'aiguillon
Rezitieren wir Redensarten schärfen den Stachel
Excitons les tétons des filles on défie tout les siphons les pythons
Kitzeln die Brustwarzen von Mädchen wir fordern heraus alle Trottel die Vipern
Les pilons de poulet j'ai déjà creusé vos six tombes
Die Hühnchen-Keulen ich grub schon eure sechs Gräber
Laisse tomber t'es si con, décapitons les ces six boulets
Vergiss es, du bist so dumm, köpfen wir diese sechs Hindernisse
MC Boulette
MC Boulette
Dans le rap t'as bu la tasse de soupe
Im Rap hast du die Suppe verschluckt
Je prends le plat tu prends les restes de choucroute
Ich nehm das Essen nimm den Kohlrest
Tu crois qu'ça passe en vrai ça casse la croûte
Glaubst es läuft, sie knabbern nur
Les mains en l'air et plus un zeste de citron
Hände hoch und kein bisschen Zitronenschale
Et si tu choppes un rhume
Und fängst du dir den Schnupfen ein
Viens manger des agrumes
Komm und iss Zitrusfrüchte
Et si tu choppes un cancer
Und fängst du dir den Krebs ein
Viens manger des légumes verts
Komm und iss grünes Gemüse
Et si tu choppes une angine
Und fängst du dir die Mandelentzündung
Viens manger des clémentines
Komm und iss Clementinen
Ah ouais? Et si t'as pas d'amis
Ah ja? Und hast du keine Freunden
Prends un radis Enfoiré
Nimm ein Radieschen du Miststück
C'est l'hymne des légumes, de ta bouche sort de l'écume
Das ist die Hymne des Gemüses, aus deinem Mund kommt Schaum
Depuis qu'on mange de la verdure on court plus vite que les voitures
Seit wir Grünzeug essen, sind wir schneller als die Autos
Plus besoin de friture, on est 100% bio
Kein Frittierzeug mehr nötig, wir sind 100% Bio
On a le flow parce qu'on est purs on garde la pêche ou l'abricot
Wir haben Flow weil wir rein sind, bewahren Energie oder Aprikose
Woho woho woho woho woho oh oh
Woho woho woho woho woho oh oh
(Et le poireau) woho woho woho woho woho oh oh
(Und der Lauch) woho woho woho woho woho oh oh
C'est l'hymne des légumes, de ta bouche sort de l'écume
Das ist die Hymne des Gemüses, aus deinem Mund kommt Schaum
Depuis qu'on mange de la verdure on court plus vite que les voitures
Seit wir Grünzeug essen, sind wir schneller als die Autos





Авторы: Clement Birraux, Augustin Birraux, Leo Bottiglia, Etienne Doutreleau, Mehdi Xavier, Clement Gros, Anthony Bosch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.