Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
est
prêt
pour
mon
départ
Всё
готово
для
моего
отъезда
Mon
passeport,
mon
poster
de
Falcor
et
mon
guide
du
retard
Мой
паспорт,
постер
Фалькора
и
путеводитель
по
опозданиям
Mon
baril
de
Biafine,
mon
cadran
solaire
à
piles
Бочонок
Бьяфина,
солнечные
часы
на
батарейках
Mes
bottes
à
talons
d'Achille,
et
des
œufs
de
poisson
d'avril
Ботинки
на
ахиллесовой
подошве
и
рыбьи
яйца
к
первому
апреля
Mon
aspirateur
de
nuages
gris,
mon
orgue
de
barbarie
Пылесос
для
серых
туч,
шарманка
Un
shampoing
anti-poux
en
cas
de
tachycardie
Шампунь
от
вшей
на
случай
тахикардии
Mon
bâton
d'pluie
pour
rafraîchir
mes
tympans
Дождевая
палка,
чтоб
охладить
барабанные
перепонки
Ma
poudre
de
Fée
du
Logis
pour
nettoyer
mon
tapis
volant
Порошок
Домовой,
чтобы
вычистить
мой
ковёр-самолёт
Mes
mots-fléchés,
mon
jeu
d'échecs
et
mon
Scrabble
Кроссворды,
шахматы
и
Scrabble
Mon
carnet
d'santé,
mon
éthylotest
en
forme
de
poupée
gonflable
Медкарта,
алкотестер
в
форме
надувной
куклы
Mon
bananier,
mon
détecteur
de
métaux
Банановое
дерево,
металлоискатель
Pour
retrouver
mon
moral
d'acier
Чтобы
вернуть
стальной
настрой
Mon
maillot,
mon
déo',
mon
réchaud
Майка,
дезодорант,
горелка
Mes
Lego
pour
bâtir
des
châteaux
Лего,
чтоб
строить
замки
Où
mes
vilains
défauts
pourront
se
cacher
Где
мои
недостатки
смогут
прятаться
Un
sac
poubelle
en
guise
de
linceul
Мусорный
пакет
вместо
савана
Pour
répondre
au
silence
sans
réfléchir,
un
smiley
clin
d'œil
Чтоб
отвечать
на
молчание
не
думая
— подмигивающий
смайл
Mon
matelas
futon,
mes
stylos
sans
capuchon
Футон,
ручки
без
колпачков
En
clair,
je
fourre
le
strict
nécessaire
dans
mon
baluchon
Короче,
я
кладу
в
мешок
лишь
самое
необходимое
C'est
simple,
je
suis
un
mec
serein
Всё
просто,
я
спокойный
парень
Pour
mon
bien-être,
j'n'ai
besoin
de
presque
rien
Для
счастья
мне
нужно
почти
ничего
Des
fesses
rebondies,
une
jolie
paire
de
seins
Сочные
бёдра,
красивая
пара
сисек
Quelques
babioles,
beaucoup
d'alcool,
des
kilomètres
de
joints
Безделушки,
много
алкоголя,
километры
косяков
C'est
simple,
je
suis
un
mec
serein
Всё
просто,
я
спокойный
парень
Pour
mon
bien-être,
j'n'ai
besoin
de
presque
rien
Для
счастья
мне
нужно
почти
ничего
Des
fesses
rebondies,
une
jolie
paire
de
seins
Сочные
бёдра,
красивая
пара
сисек
Quelques
babioles,
beaucoup
d'alcool,
des
kilomètres
de
joints
Безделушки,
много
алкоголя,
километры
косяков
Tout
part
à
vau-l'eau,
ainsi
va
la
vie
Всё
несётся
к
чёрту,
такова
жизнь
Je
lève
les
voiles
pour
m'en
aller
voguer
Поднимаю
паруса,
отправляюсь
в
плавание
J'emporte
avec
moi
un
tas
de
bricoles
Беру
с
собой
кучу
безделушек
Cahiers
spirales
de
mes
rimes
frivoles
Тетради
в
спиральках
с
легкомысленными
рифмами
Mon
charabia,
mon
Picabia
Моя
тарабарщина,
мой
Пикабиа
Mon
Picasso
et
mon
pote
pique-assiette
Мой
Пикассо
и
мой
друг-нахлебник
Et
dans
mon
sac,
un
souk
de
cassettes
de
ziks
А
в
сумке
— базар
кассет
с
музыкой
De
zouks
de
types
à
casquettes
Зука
парней
в
кепках
J'emmène
loin
mon
Ghetto-Blaster
Забираю
с
собой
бумбокс
Sur
des
plages
de
sable
fin
На
пляжи
с
белым
песком
Mes
mots
cassés
dans
mes
calepins
Мои
сломанные
слова
в
блокнотах
Boubou
d'Bazin
et
mocassins
Бубу
из
Базина
и
мокасины
Et
des
lapins
sous
mon
chapeau
И
кроликов
под
шляпой
Pour
les
poser
où
j'viendrai
pas
Чтобы
оставить
там,
куда
не
приду
Aux
rendez-vous
des
Pôles
Emplois
На
собеседования
в
Центр
занятости
Quand
j'serai
sur
l'île
de
Koh-Lanta
Когда
буду
на
острове
Ко-Ланта
J'prends
ma
canne
à
garder
la
pêche
Беру
удочку
для
хорошего
настроения
Pour
attraper
des
poissons
clowns
Чтобы
ловить
рыбок-клоунов
Et
des
casquettes
ratons-laveurs
И
кепки
енотов
Et
toutes
mes
chaussettes
assez
cools
И
все
мои
достаточно
крутые
носки
Des
bretzels
peace
and
love
Брецели
"мир
и
любовь"
Et
des
patins
à
glace
à
la
vanille
И
ванильные
коньки
Des
visas
à
vie
pour
des
paysages
sans
vis-à-vis
Пожизненные
визы
для
пейзажей
без
соседей
J'me
fais
la
malle
pour
une
femelle
Смываюсь
ради
самки
Je
suis
un
chat,
j'voyage
léché
Я
кот,
путешествую
налегке
J'prends
mes
sandales
sans
leur
semelle
Беру
сандалии
без
подошв
Car
j'veux
mettre
le
vent
à
mes
pieds
Хочу
поставить
ветер
к
своим
ногам
J'oublie
pas
ma
couscoussière,
demain,
hasta
la
vista
Не
забуду
казану,
завтра
hasta
la
vista
Dans
mon
sac
de
mec
serein,
c'est
simple,
j'ai
presque
nada
В
сумке
спокойного
парня
— практически
пусто
C'est
simple,
je
suis
un
mec
serein
Всё
просто,
я
спокойный
парень
Pour
mon
bien-être,
j'n'ai
besoin
de
presque
rien
Для
счастья
мне
нужно
почти
ничего
Des
fesses
rebondies,
une
jolie
paire
de
seins
Сочные
бёдра,
красивая
пара
сисек
Quelques
babioles,
beaucoup
d'alcool,
des
kilomètres
de
joints
Безделушки,
много
алкоголя,
километры
косяков
C'est
simple,
je
suis
un
mec
serein
Всё
просто,
я
спокойный
парень
Pour
mon
bien-être,
j'n'ai
besoin
de
presque
rien
Для
счастья
мне
нужно
почти
ничего
Des
fesses
rebondies,
une
jolie
paire
de
seins
Сочные
бёдра,
красивая
пара
сисек
Quelques
babioles,
beaucoup
d'alcool,
des
kilomètres
de
joints
Безделушки,
много
алкоголя,
километры
косяков
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Luvisi, Stany Roger Kibulu, Gael Faye, Sebastien Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.