Dub Silence - Qu'est-ce qui cloche - Live - перевод текста песни на немецкий

Qu'est-ce qui cloche - Live - Dub Silenceперевод на немецкий




Qu'est-ce qui cloche - Live
Was nicht stimmt - Live
C'est pas normal d'être accro à la scène de la sorte
Es ist nicht normal, so süchtig nach der Bühne zu sein
La joie que ça m'apporte de jouer piano, mezzo, forte
Die Freude die es mir bringt, Piano, Mezzo, Forte zu spielen
Les notes sont sur la portée et le bonheur à ma porte
Die Noten sind auf dem Notenblatt, das Glück steht vor meiner Tür
J'ai un gros sac de peines mais j'ai du mal à le porter
Ich hab einen schweren Kummer-Sack, doch ich kann ihn kaum tragen
Ne suis-je pas fait comme tout le monde
Bin ich etwa nicht gemacht wie alle anderen?
Me manquerait-il des vitamines
Fehlen mir vielleicht Vitamine?
Dois-je attendre que la Terre fonde
Muss ich warten bis die Erde schmilzt?
Pour avoir de l'adrénaline
Um Adrenalin zu kriegen?
Je me sens toujours très seul
Ich fühl mich immer so allein
Même quand je suis entouré d'amis
Selbst wenn ich von Freunden umgeben bin
D'un frère, un père, une mère, une sœur
Von Bruder, Vater, Mutter, Schwester
Mais je dois me convaincre d'aimer ma vie
Doch ich muss mich selbst überzeugen, mein Leben zu lieben
Alors j'écris mes maux sur un iPhone rempli de mots
Darum schreib ich meine Qualen aufs iPhone voller Worte
Je veux de l'amour en quantité
Ich will Liebe in großen Mengen
Je sais pas trop quoi faire des euros
Ich weiß nicht, was ich mit Euros tun soll
Peut-être que pour être heureux
Vielleicht brauche ich um glücklich zu sein
J'ai besoin de reconnaissance
Einfach nur Anerkennung
À un point si malsain que je voudrais séduire toute la France
Bis zu dem krankhaften Punkt, wo ich ganz Frankreich verführen will
Pourtant devant une foule ma vie reprend du sens
Doch vor dem Publikum gewinnt mein Leben Sinn zurück
Peut-être que je deviens fou mais seulement quand j'y pense
Vielleicht werd ich ja irre, aber nur wenn ich dran denke
Un mystère à résoudre pas encore éclairci
Ein noch ungelöstes Rätsel
J'ai plus peur de fonder une famille que de remplir un Bercy
Ich hab mehr Angst vor Familiengründung, als vor vollem Bercy
Qu'est-ce qui cloche
Was nicht stimmt
Qu'est-ce qui cloche
Was nicht stimmt
Qu'est-ce qui cloche chez moi
Was nicht stimmt bei mir
Qu'est-ce qui cloche
Was nicht stimmt
Qu'est-ce qui cloche
Was nicht stimmt
Qu'est-ce qui cloche j'sais pas
Was nicht stimmt, keine Ahnung
Qu'est-ce qui cloche
Was nicht stimmt
Qu'est-ce qui cloche chez moi
Was nicht stimmt bei mir
Dis-moi qu'est-ce qui, qu'est-ce qui
Sag mir was, was nicht
Mais dis-moi qu'est-ce qui cloche j'sais pas
Aber sag was nicht stimmt, ich weiß es nicht
Qu'est-ce qui m'arrive? Je veux vivre de ma rime
Was ist los mit mir? Ich will von meinen Reimen leben
T'es artiste et t'as du flow
Du bist Künstlerin und hast den Flow
Mais ton compte en banque est aride
Doch dein Bankkonto ist staubtrocken
Je suis qu'une goutte d'eau dans l'océan
Ich bin nur ein Wassertropfen im Ozean
Je rame pour atteindre la rive
Ich kämpfe mich zum Ufer hin
T'arrêteras de vouloir percer
Du hörst auf nach Durchbruch zu wollen
Le jour tu auras des rides
An dem Tag wo du Falten hast
Mon radeau part à la dérive
Mein Floß treibt planlos
Je veux l'amarrer en Amérique
Ich will es in Amerika vertäuen
Je ne lis pas souvent des livres
Ich les selten irgendwelche Bücher
Mais l'art d'écrire ça me délivre
Doch die Schreibe-Kunst befreit mich
Ça me fait vivre, c'est mon objectif
Sie lässt mich leben, ist mein Ziel
Chanter pour soi et pour le bien collectif
Für mich singen und fürs Gemeinwohl
Faire d'une pierre deux coups, poser la paire de couilles
Zwei Fliegen treffen und deinen Mut zeigen,
Prouver au monde que je peux faire carrière de fou
Der Welt beweisen dass ich wahnhaft Karriere machen kann
Et que si je le peux, tout le monde le peut sans aucun doute
Und wenn ich es kann, kann es zweifellos jeder
Donc si tu le veux, quand t'es tit-pe, maintiens ta route
Also wenn du willst, bleib auf Kurs wenn du klein bist
En attendant je dois taffer dur et ça c'est sûr
Inzwischen muss ich hart schuften, ganz sicher
Je cueillerai le fruit de la réussite quand il sera assez mûr
Ich pflück den Erfolg wenn die Frucht reif genug ist
Je sais pas d'où vient ce désir auquel je m'accroche
Ich weiß nicht woher dieses Verlangen kommt an dem ich festhalte
Mais ça fait partie de moi et je me demanderai toujours
Doch es gehört zu mir und ich werd mich immer fragen
Qu'est-ce qui cloche
Was nicht stimmt
Qu'est-ce qui cloche
Was nicht stimmt
Qu'est-ce qui cloche chez moi
Was nicht stimmt bei mir
Qu'est-ce qui cloche
Was nicht stimmt
Qu'est-ce qui cloche
Was nicht stimmt
Qu'est-ce qui cloche j'sais pas
Was nicht stimmt, keine Ahnung
Qu'est-ce qui cloche
Was nicht stimmt
Qu'est-ce qui cloche chez moi
Was nicht stimmt bei mir
Dis-moi qu'est-ce qui, qu'est-ce qui
Sag mir was, was nicht
Mais dis-moi qu'est-ce qui cloche j'sais pas
Aber sag was nicht stimmt, ich weiß es nicht





Авторы: Clement Birraux, Augustin Birraux, Leo Bottiglia, Etienne Doutreleau, Mehdi Xavier, Clement Gros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.