Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight You Belong to Me
Heute Nacht gehörst du mir
I
know
(I
know)
you
belong
to
somebody
new
Ich
weiß
(ja,
ich
weiß),
du
gehörst
jetzt
einem
anderen
(heim)
But
tonight,
you
belong
to
me
Doch
heute
Nacht
gehörst
du
mir
Although
(although)
we're
apart
(we're
apart)
Trotzdem
(trotzdem)
sind
wir
getrennt
(wir
sind
getrennt)
You're
a
part
of
my
heart
Bist
du
Teil
von
meinem
Herz
But
tonight
(but
tonight),
you
belong
to
me
(belong
to
me)
Doch
heute
Nacht
(heute
Nacht),
gehörst
du
mir
(gehörst
du
mir)
Way
down
by
the
stream,
how
sweet
it
will
seem
Weit
unten
am
Bach,
wie
süß
wird
es
sein
Once
more
just
to
dream
in
the
moonlight
Noch
einmal
im
Mondlicht
zu
träumen
ganz
allein
My
honey,
I
know
(I
know)
you
belong
to
somebody
new
Mein
Schatz,
ich
weiß
(ich
weiß),
du
gehörst
einem
anderen
an
But
tonight,
you
belong
to
me
Doch
heute
Nacht
gehörst
du
mir
Although
(although)
we're
apart
(we're
apart)
Trotzdem
(trotzdem)
sind
wir
getrennt
(wir
sind
getrennt)
You're
a
part
of
my
heart
Bist
du
Teil
von
meinem
Herz
But
tonight
(but
tonight),
you
belong
to
me
(belong
to
me)
Doch
heute
Nacht
(heute
Nacht),
gehörst
du
mir
(gehörst
du
mir)
Way
down
by
the
stream,
how
sweet
it
will
seem
Weit
unten
am
Bach,
wie
süß
wird
es
sein
Once
more
just
to
dream
in
the
moonlight
Noch
einmal
im
Mondlicht
zu
träumen
ganz
allein
My
honey,
I
know
(I
know)
with
the
dawn
Mein
Schatz,
ich
weiß
(ich
weiß),
mit
dem
Frühlicht
That
you
will
be
gone
Wirst
du
von
mir
zieh'n
But
tonight,
you
belong
to
me
(belong
to
me)
Doch
heute
Nacht
gehörst
du
mir
(gehörst
du
mir)
But
tonight,
you
belong
to
me
Doch
heute
Nacht
gehörst
du
mir
Just
to
little
old
me
Nur
mir
allein
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Rose, Lee David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.