Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
voulait
faire
de
la
danse
et
s'habiller
en
couleur
Он
хотел
танцевать
и
красочно
одеваться
Touché
par
l'élégance
du
Chopin
dans
les
écouteurs
Тронут
элегантностью
Шопена
в
наушниках
Mais
son
père
le
trouve
fragile
un
peu
trop
à
son
goût
Но
отец
считает
его
хрупким,
даже
слишком
хрупким,
на
его
вкус.
Il
veut
pas
d'un
gosse
d'argile
qui
se
brise
au
premier
coup
Ему
не
нужен
глиняный
ребенок,
который
сломается
от
первого
удара.
Lui
ce
qu'il
veut
c'est
un
bonhomme
pas
de
quelqu'un
qui
bafouille
Ему
нужен
хороший
человек,
а
не
тот,
кто
заикается.
Un
gars
qui
vendrait
ses
poupées
pour
s'acheter
une
paire
de
couilles
Парень,
который
продал
бы
своих
кукол,
чтобы
купить
себе
пару
мячей.
Alors
le
fils
écoute
le
père
au
lieu
d'écouter
son
cœur
Таким
образом,
сын
слушает
отца
вместо
того,
чтобы
слушать
свое
сердце.
Si
aux
filles
il
veut
plaire
il
devra
étouffer
ses
pleurs
Если
он
хочет
понравиться
девушкам,
ему
придется
сдержать
слезы.
Quant
à
elle
Что
касается
ее
Elle
voulait
faire
d'la
boxe
et
briller
sur
le
ring
Она
хотела
боксировать
и
блистать
на
ринге
Elle
n'a
pas
peur
des
bosses
quand
elle
est
sous
adrénaline
Она
не
боится
ударов,
когда
находится
на
адреналине.
Mais
sa
mère
ça
la
chagrine
y
en
a
marre
de
ses
bagarres
Но
ее
мать
расстроена,
ей
надоели
ссоры.
Elle
lui
a
offert
des
ballerines
mais
ça
n'efface
pas
les
cocards
Она
подарила
ему
балетки,
но
кокарды
это
не
стирает.
Elle
veut
une
fille
élégante
c'est
à
dire
tout
l'inverse
Ей
нужна
элегантная
девушка,
то
есть
полная
противоположность.
Une
fille
qui
aurait
jeté
les
gants
pour
devenir
une
vraie
princesse
Девушка,
которая
выбросила
бы
перчатки,
чтобы
стать
настоящей
принцессой
Alors
la
fille
écoute
la
mère
au
lieu
d'écouter
son
cœur
Таким
образом,
дочь
слушает
мать
вместо
того,
чтобы
слушать
свое
сердце.
Si
aux
garçons
elle
veut
plaire
elle
devra
cacher
ses
rondeurs
Если
мальчики
хотят
доставить
ей
удовольствие,
ей
придется
скрыть
свои
формы.
C'est
comme
ça
que
ça
s'passe
n'essaye
pas
de
faire
autrement
Вот
так
оно
и
бывает,
не
пытайтесь
сделать
по-другому
Fonds-toi
dans
la
masse
ou
tu
vas
décevoir
tes
parents
Смешивайся,
иначе
ты
разочаруешь
своих
родителей.
C'est
comme
ça
que
ça
s'passe
n'essaye
pas
de
faire
autrement
Вот
так
оно
и
бывает,
не
пытайтесь
сделать
по-другому
Ne
pense
pas
par
toi-même
respecte
la
mise
en
scène
Не
думайте
самостоятельно,
соблюдайте
направление
Apprend
par
cœur
et
fais
ta
vie
comme
si
t'étais
transparent
Учите
наизусть
и
живите
так,
как
будто
вы
прозрачны
Aujourd'hui
le
garçon
sensible
a
quasiment
disparu
Сегодня
чувствительный
мальчик
почти
исчез
Petit
être
d'argile
a
renforcé
son
ossature
Маленькое
глиняное
существо
укрепило
свои
кости
Il
se
veut
indestructible
de
marbre
est
la
statue
Он
хочет
быть
неразрушимым
в
мраморной
статуе
Pas
de
talon
d'Achille
devant
les
filles
il
assure
Уверяет
он,
перед
девушками
нет
ахиллесовой
пяты
Petite
fille
combative
est
presque
volatilisée
Боевая
маленькая
девочка
почти
исчезла
Jeune
furie
hyperactive
a
appris
la
féminité
Гиперактивная
юная
Фьюри
познала
женственность
Elle
se
veut
douce
et
fragile
le
regard
bien
maquillé
Она
хочет
быть
мягкой
и
хрупкой,
с
хорошо
накрашенным
видом.
Jolie
princesse
en
ballerines
attend
un
prince
de
qualité
Прекрасная
принцесса
в
балеринах
ждет
качественного
принца
Et
puis
un
soir
ils
se
rencontrent
à
la
sortie
d'une
boîte
de
nuit
И
вот
однажды
вечером
они
встречаются
возле
ночного
клуба
Lui
est
attiré
par
elle
elle
est
attiré
par
lui
Он
тянется
к
ней,
она
тянется
к
нему
Après
un
règlement
de
comptes
où
il
a
prouvé
ses
acquis
После
сведения
счетов,
где
он
доказал
свои
достижения
Il
a
gagné
son
attention
donc
elle
l'embrasse
sur
le
parking
Он
привлек
ее
внимание,
и
она
поцеловала
его
на
парковке.
Il
se
perd
dans
ses
faux
cils
mais
aussi
dans
la
boisson
Он
теряется
не
только
в
накладных
ресницах,
но
и
в
выпивке.
Elle
est
montée
dans
une
Audi
et
elle
a
mordu
à
l'hameçon
Она
села
в
Audi
и
проглотила
наживку.
Il
aime
les
filles
dociles
et
elle
aime
les
mauvais
garçons
Ему
нравятся
послушные
девушки,
а
ей
– плохие
парни.
T'façon
tout
est
possible
quand
on
laisse
parler
la
passion
В
любом
случае,
все
возможно,
когда
позволяешь
страсти
говорить.
C'est
comme
ça
que
ça
s'passe
n'essaye
pas
de
faire
autrement
Вот
так
оно
и
бывает,
не
пытайтесь
сделать
по-другому
Fonds-toi
dans
la
masse
ou
tu
vas
décevoir
tes
parents
Смешивайся,
иначе
ты
разочаруешь
своих
родителей.
C'est
comme
ça
que
ça
s'passe
n'essaye
pas
de
faire
autrement
Вот
так
оно
и
бывает,
не
пытайтесь
сделать
по-другому
Ne
pense
pas
par
toi-même
respecte
la
mise
en
scène
Не
думайте
самостоятельно,
соблюдайте
направление
Apprend
par
cœur
et
fais
ta
vie
comme
si
t'étais
transparent
Учите
наизусть
и
живите
так,
как
будто
вы
прозрачны
Après
dix
ans
d'mariage
leur
amour
s'est
bien
tassé
После
десяти
лет
брака
их
любовь
угасла
Heureusement
rien
d'cassé
sauf
des
rêves
d'enfants
effacés
К
счастью,
ничего
не
сломано,
кроме
стертых
детских
мечтаний.
Maintenant
il
joue
les
brutes
pour
ambiancer
les
putes
Теперь
он
играет
хулигана,
чтобы
подбодрить
шлюх.
Elle
se
dit
que
s'il
va
voir
ailleurs
Она
говорит
себе,
что
если
он
посмотрит
в
другом
месте
C'est
peut-être
qu'elle
doit
changer
des
trucs
Может
быть,
ей
нужно
что-то
изменить
Monsieur
est
fatigué
il
n'en
peut
plus
d'ces
repas
chiants
Месье
устал,
он
больше
не
может
есть
эту
скучную
еду.
Sa
femme
commence
à
friper
c'est
devenu
dur
d'être
patient
Жена
начинает
морщиться,
стало
тяжело
терпеть
C'était
écrit
noir
sur
blanc
qu'il
finirait
par
faire
semblant
Черным
по
белому
было
написано,
что
в
конечном
итоге
он
притворится
Souvent
il
la
laisse
en
plan
pour
pas
que
ça
devienne
sanglant
Он
часто
оставляет
ее
одну,
чтобы
не
было
крови.
Madame
a
mis
trop
de
sel
l'ambiance
est
froide
assis
à
table
Мадам
добавила
слишком
много
соли,
за
столом
атмосфера
холодная.
Faut
sourire
comme
le
Joker
en
prison
dans
l'asile
d'Arkham
Вы
должны
улыбаться,
как
Джокер
в
тюрьме
Arkham
Asylum.
Cauchemar
sous
la
tutelle
de
la
pression
patriarcale
Кошмар
под
опекой
патриархального
давления
Au
taf
faut
rester
belle
alors
elle
se
maquille
l'arcade
На
работе
нужно
оставаться
красивой,
поэтому
она
накрасила
арку.
Au
milieu
de
tout
ça
leur
petite
fille
trouve
pas
sa
place
Посреди
всего
этого
их
маленькая
дочь
не
находит
своего
места.
Papa
maman
l'encouragent
à
être
la
meilleure
de
sa
classe
Папа
и
мама
поощряют
ее
быть
лучшей
в
классе
Mais
elle
veut
faire
du
foot
et
son
père
voudrait
qu'elle
renonce
Но
она
хочет
играть
в
футбол,
и
ее
отец
хочет,
чтобы
она
сдалась.
Elle
lui
demande
la
raison
et
voilà
sa
réponse
Она
спрашивает
его
о
причине,
и
это
его
ответ.
C'est
comme
ça
que
ça
s'passe
n'essaye
pas
de
faire
autrement
Вот
так
оно
и
бывает,
не
пытайтесь
сделать
по-другому
Fonds-toi
dans
la
masse
ou
tu
vas
décevoir
tes
parents
Смешивайся,
иначе
ты
разочаруешь
своих
родителей.
C'est
comme
ça
que
ça
s'passe
n'essaye
pas
de
faire
autrement
Вот
так
оно
и
бывает,
не
пытайтесь
сделать
по-другому
Ne
pense
pas
par
toi-même
respecte
la
mise
en
scène
Не
думайте
самостоятельно,
соблюдайте
направление
Apprend
par
cœur
et
fais
ta
vie
comme
si
t'étais
transparent
Учите
наизусть
и
живите
так,
как
будто
вы
прозрачны
Alors
tu
veux
faire
danseur?
Итак,
вы
хотите
стать
танцором?
Qu'est-ce
qu'il
y
a
de
mal
à
ça?
Что
в
этом
плохого?
Qu'est-ce
qu'il
y
a
de
mal
à
être
danseur?
Что
плохого
в
том,
чтобы
быть
танцором?
C'est
parfaitement
normal!
Это
совершенно
нормально!
Parfaitement
normal!
Совершенно
нормально!
C'est
normal
pour
ta
grand-mère
Это
нормально
для
твоей
бабушки
Pour
les
filles
Для
девочек
Mais
pas
pour
les
garçons
Billy
Но
не
для
мальчиков,
Билли
Les
garçons
font
du
football
Мальчики
играют
в
футбол
Ils
veulent
pas
devenir
danseur
de
Они
не
хотят
становиться
танцорами
Tu
comprends
ce
que
j'veux
dire?
Вы
понимаете,
что
я
имею
в
виду?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augustin Birraux, Clément Birraux, Mehdi Xavier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.