Dub Silence - Transparent·e - перевод текста песни на русский

Transparent·e - Dub Silenceперевод на русский




Transparent·e
Il voulait faire de la danse et s'habiller en couleur
Он хотел танцевать и красочно одеваться
Touché par l'élégance du Chopin dans les écouteurs
Тронут элегантностью Шопена в наушниках
Mais son père le trouve fragile un peu trop à son goût
Но отец считает его хрупким, даже слишком хрупким, на его вкус.
Il veut pas d'un gosse d'argile qui se brise au premier coup
Ему не нужен глиняный ребенок, который сломается от первого удара.
Lui ce qu'il veut c'est un bonhomme pas de quelqu'un qui bafouille
Ему нужен хороший человек, а не тот, кто заикается.
Un gars qui vendrait ses poupées pour s'acheter une paire de couilles
Парень, который продал бы своих кукол, чтобы купить себе пару мячей.
Alors le fils écoute le père au lieu d'écouter son cœur
Таким образом, сын слушает отца вместо того, чтобы слушать свое сердце.
Si aux filles il veut plaire il devra étouffer ses pleurs
Если он хочет понравиться девушкам, ему придется сдержать слезы.
Quant à elle
Что касается ее
Elle voulait faire d'la boxe et briller sur le ring
Она хотела боксировать и блистать на ринге
Elle n'a pas peur des bosses quand elle est sous adrénaline
Она не боится ударов, когда находится на адреналине.
Mais sa mère ça la chagrine y en a marre de ses bagarres
Но ее мать расстроена, ей надоели ссоры.
Elle lui a offert des ballerines mais ça n'efface pas les cocards
Она подарила ему балетки, но кокарды это не стирает.
Elle veut une fille élégante c'est à dire tout l'inverse
Ей нужна элегантная девушка, то есть полная противоположность.
Une fille qui aurait jeté les gants pour devenir une vraie princesse
Девушка, которая выбросила бы перчатки, чтобы стать настоящей принцессой
Alors la fille écoute la mère au lieu d'écouter son cœur
Таким образом, дочь слушает мать вместо того, чтобы слушать свое сердце.
Si aux garçons elle veut plaire elle devra cacher ses rondeurs
Если мальчики хотят доставить ей удовольствие, ей придется скрыть свои формы.
C'est comme ça que ça s'passe n'essaye pas de faire autrement
Вот так оно и бывает, не пытайтесь сделать по-другому
Fonds-toi dans la masse ou tu vas décevoir tes parents
Смешивайся, иначе ты разочаруешь своих родителей.
C'est comme ça que ça s'passe n'essaye pas de faire autrement
Вот так оно и бывает, не пытайтесь сделать по-другому
Ne pense pas par toi-même respecte la mise en scène
Не думайте самостоятельно, соблюдайте направление
Apprend par cœur et fais ta vie comme si t'étais transparent
Учите наизусть и живите так, как будто вы прозрачны
Aujourd'hui le garçon sensible a quasiment disparu
Сегодня чувствительный мальчик почти исчез
Petit être d'argile a renforcé son ossature
Маленькое глиняное существо укрепило свои кости
Il se veut indestructible de marbre est la statue
Он хочет быть неразрушимым в мраморной статуе
Pas de talon d'Achille devant les filles il assure
Уверяет он, перед девушками нет ахиллесовой пяты
Petite fille combative est presque volatilisée
Боевая маленькая девочка почти исчезла
Jeune furie hyperactive a appris la féminité
Гиперактивная юная Фьюри познала женственность
Elle se veut douce et fragile le regard bien maquillé
Она хочет быть мягкой и хрупкой, с хорошо накрашенным видом.
Jolie princesse en ballerines attend un prince de qualité
Прекрасная принцесса в балеринах ждет качественного принца
Et puis un soir ils se rencontrent à la sortie d'une boîte de nuit
И вот однажды вечером они встречаются возле ночного клуба
Lui est attiré par elle elle est attiré par lui
Он тянется к ней, она тянется к нему
Après un règlement de comptes il a prouvé ses acquis
После сведения счетов, где он доказал свои достижения
Il a gagné son attention donc elle l'embrasse sur le parking
Он привлек ее внимание, и она поцеловала его на парковке.
Il se perd dans ses faux cils mais aussi dans la boisson
Он теряется не только в накладных ресницах, но и в выпивке.
Elle est montée dans une Audi et elle a mordu à l'hameçon
Она села в Audi и проглотила наживку.
Il aime les filles dociles et elle aime les mauvais garçons
Ему нравятся послушные девушки, а ей плохие парни.
T'façon tout est possible quand on laisse parler la passion
В любом случае, все возможно, когда позволяешь страсти говорить.
C'est comme ça que ça s'passe n'essaye pas de faire autrement
Вот так оно и бывает, не пытайтесь сделать по-другому
Fonds-toi dans la masse ou tu vas décevoir tes parents
Смешивайся, иначе ты разочаруешь своих родителей.
C'est comme ça que ça s'passe n'essaye pas de faire autrement
Вот так оно и бывает, не пытайтесь сделать по-другому
Ne pense pas par toi-même respecte la mise en scène
Не думайте самостоятельно, соблюдайте направление
Apprend par cœur et fais ta vie comme si t'étais transparent
Учите наизусть и живите так, как будто вы прозрачны
Après dix ans d'mariage leur amour s'est bien tassé
После десяти лет брака их любовь угасла
Heureusement rien d'cassé sauf des rêves d'enfants effacés
К счастью, ничего не сломано, кроме стертых детских мечтаний.
Maintenant il joue les brutes pour ambiancer les putes
Теперь он играет хулигана, чтобы подбодрить шлюх.
Elle se dit que s'il va voir ailleurs
Она говорит себе, что если он посмотрит в другом месте
C'est peut-être qu'elle doit changer des trucs
Может быть, ей нужно что-то изменить
Monsieur est fatigué il n'en peut plus d'ces repas chiants
Месье устал, он больше не может есть эту скучную еду.
Sa femme commence à friper c'est devenu dur d'être patient
Жена начинает морщиться, стало тяжело терпеть
C'était écrit noir sur blanc qu'il finirait par faire semblant
Черным по белому было написано, что в конечном итоге он притворится
Souvent il la laisse en plan pour pas que ça devienne sanglant
Он часто оставляет ее одну, чтобы не было крови.
Madame a mis trop de sel l'ambiance est froide assis à table
Мадам добавила слишком много соли, за столом атмосфера холодная.
Faut sourire comme le Joker en prison dans l'asile d'Arkham
Вы должны улыбаться, как Джокер в тюрьме Arkham Asylum.
Cauchemar sous la tutelle de la pression patriarcale
Кошмар под опекой патриархального давления
Au taf faut rester belle alors elle se maquille l'arcade
На работе нужно оставаться красивой, поэтому она накрасила арку.
Au milieu de tout ça leur petite fille trouve pas sa place
Посреди всего этого их маленькая дочь не находит своего места.
Papa maman l'encouragent à être la meilleure de sa classe
Папа и мама поощряют ее быть лучшей в классе
Mais elle veut faire du foot et son père voudrait qu'elle renonce
Но она хочет играть в футбол, и ее отец хочет, чтобы она сдалась.
Elle lui demande la raison et voilà sa réponse
Она спрашивает его о причине, и это его ответ.
C'est comme ça que ça s'passe n'essaye pas de faire autrement
Вот так оно и бывает, не пытайтесь сделать по-другому
Fonds-toi dans la masse ou tu vas décevoir tes parents
Смешивайся, иначе ты разочаруешь своих родителей.
C'est comme ça que ça s'passe n'essaye pas de faire autrement
Вот так оно и бывает, не пытайтесь сделать по-другому
Ne pense pas par toi-même respecte la mise en scène
Не думайте самостоятельно, соблюдайте направление
Apprend par cœur et fais ta vie comme si t'étais transparent
Учите наизусть и живите так, как будто вы прозрачны
Alors tu veux faire danseur?
Итак, вы хотите стать танцором?
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça?
Что в этом плохого?
Qu'est-ce qu'il y a de mal à être danseur?
Что плохого в том, чтобы быть танцором?
C'est parfaitement normal!
Это совершенно нормально!
Parfaitement normal!
Совершенно нормально!
C'est normal pour ta grand-mère
Это нормально для твоей бабушки
Pour les filles
Для девочек
Mais pas pour les garçons Billy
Но не для мальчиков, Билли
Les garçons font du football
Мальчики играют в футбол
Ou de la
Или
Boxe ou du
Бокс или
Du catch
ты поймаешь
Ils veulent pas devenir danseur de
Они не хотят становиться танцорами
De balai!
Де балай!
Tu comprends ce que j'veux dire?
Вы понимаете, что я имею в виду?





Авторы: Augustin Birraux, Clément Birraux, Mehdi Xavier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.