Текст и перевод песни Dubeat - Garota da Vitrine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garota
da
vitrine,
aí
então!
Девушка
витрине,
там
то!!!
Qual
seu
nome?
Hein?
Какое
ваше
имя?
Да?
Diz
pra
mim.
Vai?
Só
o
nome
Говорит
мне.
Идет?
Только
имя
Antes
que
eu
me
esqueça,
prazer,
Dubeat
Прежде,
чем
я
забуду,
удовольствие,
Dubeat
Pode
me
chamar
de
seu
amor
Можете
называть
меня
ваша
любовь
Te
vi
passando
e
vim
seguindo
esse
seu
cheiro
Видел
тебя
переживает,
и
я
приехал
после
этого
их
запах
Se
pá
deve
ser
o
cabelo
Если
лопатка
должны
быть
волосы
Um
perfume
desse
eu
faço
até
questão
Аромат
этого
я
делаю,
пока
вопрос
De
deixar
no
meu
travesseiro
Оставить
на
моей
подушке,
Vestido
preto,
pra
cima
do
joelho
Черное
платье,
вверх
до
колена
Salto
alto,
de
esmalte
vermelho
Туфли
на
высоком
каблуке,
с
красной
эмалью
Não
sei
se
dá
pra
perceber
Я
не
знаю,
если
dá
pra
perceber
Só
que
mais
perfeita
que
você
Только
более
совершенная,
что
вы
Ainda
não
vi
no
baile
inteiro
Я
еще
не
видел
на
балу
весь
Deixa
eu
ficar
(vai?)
deixa
eu
falar
(juro!)
Позвольте
мне
остаться
(это
будет?
давайте
я
буду
говорить
(я
клянусь!)
Só
vou
dizer
o
que
eu
sei
que
cê
vai
gostar
Сразу
скажу,
что
я
знаю,
что
рус
понравится
Sei
lá,
dá
umas
risada,
fala
da
sua
vida
Я
не
знаю,
дает
друг
смехом,
он
рассказывает
о
своей
жизни
Cê
curte
gonzagão?
Eu
curto
elis
regina
"Lang"
нравится
gonzagão?
Я
коротко
elis
regina
Tim
maia,
Racional,
onda
do
Cassiano,
B.
B.
King
Тим
майя,
Рационального,
волны,
Кассиана,
B.
B.
King
E
pra
dormir
e
deixar
tocando
Stevie
Wonder,
viu?
И
ты
спать,
и
пусть
играет
Стиви
Уандер,
видели?
Nóis
tem
tudo
a
ver.
'Cê
vai
deixar
eu
ir
embora
memo?
Nois
все.
'Lang
позволит
мне
уйти
memo?
Vamo
pra
mesa
ali
Давай
ты
стол
там
Deixa
eu
ficar,
deixa
eu
falar
Позвольте
мне
остаться,
позвольте
мне
говорить
Deixa
eu
fazer,
deixa
eu
mostrar
Позвольте
мне
сделать
это,
позвольте
мне
показать
Você
vai
curtir,
você
vai
gostar
Вы
будете
наслаждаться,
вам
понравится
Hoje
a
noite
é
nossa,
hoje
a
noite
é
nossa
Сегодня
ночь
наша,
сегодня
ночь
наша
Deixa
eu
ficar,
deixa
eu
falar
Позвольте
мне
остаться,
позвольте
мне
говорить
Deixa
eu
fazer,
deixa
eu
mostrar
Позвольте
мне
сделать
это,
позвольте
мне
показать
Você
vai
curtir,
você
vai
gostar
Вы
будете
наслаждаться,
вам
понравится
Hoje
a
noite
é
nossa,
hoje
a
noite
é
nossa
Сегодня
ночь
наша,
сегодня
ночь
наша
Deixa
eu
ficar,
deixa
eu
falar
Позвольте
мне
остаться,
позвольте
мне
говорить
Deixa
eu
fazer,
deixa
eu
mostrar
Позвольте
мне
сделать
это,
позвольте
мне
показать
Você
vai
curtir,
você
vai
gostar
Вы
будете
наслаждаться,
вам
понравится
Hoje
a
noite
é
nossa,
hoje
a
noite
é
nossa
Сегодня
ночь
наша,
сегодня
ночь
наша
Deixa
eu
ficar,
deixa
eu
falar
Позвольте
мне
остаться,
позвольте
мне
говорить
Deixa
eu
fazer,
deixa
eu
mostrar
Позвольте
мне
сделать
это,
позвольте
мне
показать
Você
vai
curtir,
você
vai
gostar
Вы
будете
наслаждаться,
вам
понравится
Hoje
a
noite
é
nossa,
hoje
a
noite
é
nossa
Сегодня
ночь
наша,
сегодня
ночь
наша
Sabe,
eu
gostei
da
sua
simplicidade
Знаете,
мне
понравилась
его
простота
Rosto
de
menina,
linda,
mulher
de
verdade
Лицо
девушки,
милые,
женщины,
истины
Nunca
te
vi,
mas
ai
quando
'cê
chegou
Никогда
не
видел
тебя,
но
горе,
когда
"lang"
прибыл
Eu
já
tava
com
uma
saudade
Я
уже
думал
с
тоской
Não
sei
do
que,
não
sei
da
onde,
nem
sei
por
quê
Не
знаю,
я
не
знаю
где,
не
знаю,
почему
Acho
que
eu
já
sonhava
com
você
Я
думаю,
что
я
уже
мечтал
с
вами
E
sendo
ou
não
um
sonho,
levantaria
todo
dia
И
быть
или
не
сон,
поднимет
каждый
день
Te
levaria
café
na
cama
Тебе
бы
кофе
в
постель
Eu
reinaria
na
sua
vida
sempre
Я
будет
царствовать
в
вашей
жизни
всегда
Daria
toda
a
alegria
sempre
Дарья
все
радости
всегда
Mandaria
buquês
de
acácias
amarelas
Пошлет
букетов
акации
желтые
Com
um
bilhete
perguntando
se
'cê
sai
comigo
sempre
С
билетом
интересно,
если
" смайлик
выходит
со
мной
всегда
Deixa
eu
ficar.
Vai?
Deixa
eu
falar.
Vai?
Позвольте
мне
остаться.
Идет?
Позвольте
мне
говорить.
Идет?
Minha
garota
da
vitrine,
estrela
do
meu
filme
Моя
девушка
витрине,
звезда
моего
фильма
Estilo
hollywood,
garota
de
ipanema
Стиль
голливуд,
девушка
из
ипанемы
Felicidade
é
o
tema,
esquece
dos
problema
Счастье-это
тема,
забывает
проблемы
Então
vamo!
Vamo
nóis!
Тогда
пойдем!
Пойдем
nois!
Deixa
eu
mostrar
no
seu
ouvido
a
minha
voz
Позвольте
мне
показать
вам
в
ухо
голос
мой
Sussurrando,
dizendo
que
te
quero
todinha
só
pra
mim
Шепотом,
говоря,
что
хочу,
чтобы
ты
todinha
только
для
меня
Tipo
assim,
casar,
ter
vários
filhos
Так
что,
выйти
замуж,
иметь
несколько
детей
Quero
fazer
o
seu
sonho
realidade
Хочу
сделать
свою
мечту
реальностью
Eu
e
você
estilo
Bonnie
e
Clyde
И
вы
и
я,
типа
Бонни
и
Клайд
Já
tá
tarde,
então
pega
mais
um
drink
ali
Уже
реально
поздно,
то
забирает
больше
пить
там
Mas
ai,
'cê
nem
falou
seu
nome
ainda
Но,
увы,
'lg
не
говорил
его
имя
до
сих
пор
Deixa
eu
ficar,
deixa
eu
falar
Позвольте
мне
остаться,
позвольте
мне
говорить
Deixa
eu
fazer,
deixa
eu
mostrar
Позвольте
мне
сделать
это,
позвольте
мне
показать
Você
vai
curtir,
você
vai
gostar
Вы
будете
наслаждаться,
вам
понравится
Hoje
a
noite
é
nossa,
hoje
a
noite
é
nossa
Сегодня
ночь
наша,
сегодня
ночь
наша
Deixa
eu
ficar,
deixa
eu
falar
Позвольте
мне
остаться,
позвольте
мне
говорить
Deixa
eu
fazer,
deixa
eu
mostrar
Позвольте
мне
сделать
это,
позвольте
мне
показать
Você
vai
curtir,
você
vai
gostar
Вы
будете
наслаждаться,
вам
понравится
Hoje
a
noite
é
nossa,
hoje
a
noite
é
nossa
Сегодня
ночь
наша,
сегодня
ночь
наша
Deixa
eu
ficar,
deixa
eu
falar
Позвольте
мне
остаться,
позвольте
мне
говорить
Deixa
eu
fazer,
deixa
eu
mostrar
Позвольте
мне
сделать
это,
позвольте
мне
показать
Você
vai
curtir,
você
vai
gostar
Вы
будете
наслаждаться,
вам
понравится
Hoje
a
noite
é
nossa,
hoje
a
noite
é
nossa
Сегодня
ночь
наша,
сегодня
ночь
наша
Deixa
eu
ficar,
deixa
eu
falar
Позвольте
мне
остаться,
позвольте
мне
говорить
Deixa
eu
fazer,
deixa
eu
mostrar
Позвольте
мне
сделать
это,
позвольте
мне
показать
Você
vai
curtir,
você
vai
gostar
Вы
будете
наслаждаться,
вам
понравится
Hoje
a
noite
é
nossa,
hoje
a
noite
é
nossa
Сегодня
ночь
наша,
сегодня
ночь
наша
Garota
da
vitrine
Девушка
витрине
Hoje
a
noite
é
nossa,
só
nossa
Сегодня
наш,
только
наш
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Leonel Prado, Renato Luis Patriarca, Rafael Willian Da Cunha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.