Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Away Sandy
Auf Wiedersehen Sandy
As
I
strolled
down
O'Connell
Street
Als
ich
die
O'Connell
Street
entlangschlenderte
The
day
being
warm
and
grand
Der
Tag
war
warm
und
großartig
I
met
a
maid
she
asked
me
trade
Traf
ich
ein
Mädchen,
sie
fragte
mich
nach
meinem
Gewerbe
I
am
a
singer
in
a
band
Ich
bin
Sänger
in
einer
Band
And
away
Sandy
my
dear
Annie
Und
auf
Wiedersehen
Sandy,
meine
liebe
Annie
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Oh,
ihr
Mädels
vom
Land,
könnt
ihr
die
Polka
tanzen?
I
took
her
to
McDonald's
Ich
nahm
sie
mit
zu
McDonald's
Sure
I
didn't
mind
expense
Klar,
die
Kosten
waren
mir
egal
I
bought
her
chips
and
coffee
Ich
kaufte
ihr
Pommes
und
Kaffee
It
only
cost
me
70
pence
Es
kostete
mich
nur
70
Pence
And
away
Sandy
my
dear
Annie
Und
auf
Wiedersehen
Sandy,
meine
liebe
Annie
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Oh,
ihr
Mädels
vom
Land,
könnt
ihr
die
Polka
tanzen?
I
asked
her
out
to
Sandycove
Ich
lud
sie
nach
Sandycove
ein
We
travelled
out
by
DART
Wir
fuhren
mit
der
DART
hinaus
Please
say
you'll
go;
if
you
say
no
Bitte
sag
ja;
wenn
du
nein
sagst
You'll
surely
break
me
heart
Wirst
du
mir
sicher
das
Herz
brechen
And
away
Sandy
my
dear
Annie
Und
auf
Wiedersehen
Sandy,
meine
liebe
Annie
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Oh,
ihr
Mädels
vom
Land,
könnt
ihr
die
Polka
tanzen?
When
we
arrived
at
Sandycove.
Als
wir
in
Sandycove
ankamen.
We
strolled
along
the
strand
Schlenderten
wir
den
Strand
entlang
She
told
me
of
her
folks
back
home
Sie
erzählte
mir
von
ihrer
Familie
zu
Hause
As
we
walked
hand
in
hand
Als
wir
Hand
in
Hand
gingen
And
away
Sandy
my
dear
Annie
Und
auf
Wiedersehen
Sandy,
meine
liebe
Annie
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Oh,
ihr
Mädels
vom
Land,
könnt
ihr
die
Polka
tanzen?
I
asked
her
occupation.
Ich
fragte
sie
nach
ihrem
Beruf.
When
questioned
she
seemed
afraid
Als
ich
sie
fragte,
schien
sie
verlegen
She
looked
at
me
"Me
ramblin'
man
Sie
sah
mich
an:
"Mein
wandernder
Mann,
I
am
a
Chamber
maid"
Ich
bin
ein
Zimmermädchen"
And
away
Sandy
my
dear
Annie
Und
auf
Wiedersehen
Sandy,
meine
liebe
Annie
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Oh,
ihr
Mädels
vom
Land,
könnt
ihr
die
Polka
tanzen?
With
one
hand
on
her
shoulder.
Mit
einer
Hand
auf
ihrer
Schulter.
And
the
other
one
on
her
knee
Und
die
andere
auf
ihrem
Knie
Me
boys
me
thinks
with
a
few
more
drinks
Meine
Freunde,
ich
denke,
mit
ein
paar
Drinks
mehr
With
me
she
will
agree
Wird
sie
mir
zustimmen
And
away
Sandy
my
dear
Annie
Und
auf
Wiedersehen
Sandy,
meine
liebe
Annie
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Oh,
ihr
Mädels
vom
Land,
könnt
ihr
die
Polka
tanzen?
When
we
arrived
at
Rathmines
Road
Als
wir
in
der
Rathmines
Road
ankamen
We
came
to
her
front
door
Kamen
wir
zu
ihrer
Haustür
She
said
"farewell
me
ramblin
boy
Sie
sagte:
"Leb
wohl,
mein
wandernder
Junge
You'll
never
see
me
no
more"
Du
wirst
mich
nie
mehr
sehen"
And
away
Sandy
my
dear
Annie
Und
auf
Wiedersehen
Sandy,
meine
liebe
Annie
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Oh,
ihr
Mädels
vom
Land,
könnt
ihr
die
Polka
tanzen?
I
caught
the
bus
to
Dublin.
Ich
nahm
den
Bus
nach
Dublin.
Saying
fair
dues
to
you
my
dear
Sagte:
"Schön
war's
mit
dir,
meine
Liebe"
No
more
I'll
chase
the
country
girls
Ich
werde
den
Mädchen
vom
Land
nicht
mehr
nachlaufen
I'll
stick
to
Lager
beer
Ich
bleibe
beim
Lagerbier
And
away
Sandy
my
dear
Annie
Und
auf
Wiedersehen
Sandy,
meine
liebe
Annie
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Oh,
ihr
Mädels
vom
Land,
könnt
ihr
die
Polka
tanzen?
I
joined
the
Yankee
Clipper.
Ich
heuerte
auf
dem
Yankee
Clipper
an.
And
sailed
away
next
morn.
Und
segelte
am
nächsten
Morgen
davon.
Stay
clear
of
all
the
country
girls.
Haltet
euch
von
allen
Mädchen
vom
Land
fern.
You're
safer
in
Cape
Horn.
Am
Kap
Hoorn
seid
ihr
sicherer.
And
away
Sandy
my
dear
Annie
Und
auf
Wiedersehen
Sandy,
meine
liebe
Annie
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Oh,
ihr
Mädels
vom
Land,
könnt
ihr
die
Polka
tanzen?
And
away
Sandy
my
dear
Annie
Und
auf
Wiedersehen
Sandy,
meine
liebe
Annie
Oh
ye
country
girls
can
you
dance
the
polka?
Oh,
ihr
Mädels
vom
Land,
könnt
ihr
die
Polka
tanzen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eamonn Francis Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.