Dublin City Ramblers - The Irish Rover - перевод текста песни на немецкий

The Irish Rover - Dublin City Ramblersперевод на немецкий




The Irish Rover
Der Irische Rover
On the 4th of July, 1806
Am 4. Juli 1806
We set sail from the sweet cove of Cork
segelten wir aus der süßen Bucht von Cork los.
We were sailing away with a cargo of bricks
Wir segelten davon mit einer Ladung Ziegelsteine
For the Grand City Hall in New York
für die große Stadthalle in New York.
'Twas a wonderful craft, she was rigged fore and aft
Es war ein wunderbares Schiff, sie war vorn und achtern getakelt,
And oh, how the wild wind drove her
und oh, wie der wilde Wind sie antrieb!
She stood several blasts, she had twenty seven masts
Sie überstand mehrere Stürme, sie hatte siebenundzwanzig Masten
And they called her The Irish Rover
und sie nannten sie den Irischen Rover.
There was Barney McGee from the banks of the Lee
Da war Barney McGee von den Ufern des Lee,
There was Hogan from County Tyrone
da war Hogan aus der Grafschaft Tyrone,
There was Johnny McGurk who was scared stiff of work
da war Johnny McGurk, der eine Heidenangst vor Arbeit hatte,
And a man from Westmeath called Malone
und ein Mann aus Westmeath namens Malone.
There was Slugger O'Toole who was drunk as a rule
Da war Slugger O'Toole, der in der Regel betrunken war,
And Fighting Bill Treacy from Dover
und Fighting Bill Treacy aus Dover,
And your man, Mick MacCann from the banks of the Bann
und dein Mann, Mick MacCann von den Ufern des Bann,
Was the skipper of the Irish Rover
war der Skipper des Irischen Rovers.
We had one million bags of the best Sligo rags
Wir hatten eine Million Säcke der besten Sligo-Lumpen,
We had two million barrels of stone
wir hatten zwei Millionen Fässer Steine,
We had three million sides of old blind horses hides
wir hatten drei Millionen Seiten alter, blinder Pferdehäute,
We had four million barrels of bones
wir hatten vier Millionen Fässer Knochen.
We had five million hogs and six million dogs
Wir hatten fünf Millionen Schweine und sechs Millionen Hunde,
Seven million barrels of porter
sieben Millionen Fässer Porter,
We had eight million bails of old nanny-goats' tails
wir hatten acht Millionen Ballen alter Ziegenbärte
In the hold of the Irish Rover
im Laderaum des Irischen Rovers.
We had sailed seven years when the measles broke out
Wir waren sieben Jahre gesegelt, als die Masern ausbrachen
And the ship lost its way in the fog
und das Schiff im Nebel vom Kurs abkam.
And that whale of a crew was reduced down to two
Und diese riesige Mannschaft wurde auf zwei reduziert,
Just myself and the Captain's old dog
nur ich und der alte Hund des Kapitäns.
Then the ship struck a rock, oh Lord, what a shock
Dann traf das Schiff einen Felsen, oh Gott, was für ein Schock!
The bulkhead was turned right over
Das Schott drehte sich um,
Turned nine times around and the poor old dog was drowned
drehte sich neunmal herum und der arme alte Hund ertrank.
I'm the last of The Irish Rover
Ich bin der letzte vom Irischen Rover, meine Liebste.





Авторы: Joseph Crofts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.