Dubosky - Mi testimonio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dubosky - Mi testimonio




Mi testimonio
My Testimony
Como en un momento bien especial digo wao
Like in a really special moment, I say wow
Todo esta marchando genial
Everything is going great
La carrera, el manejo con la disquera
My career, the management with the label
Que ta consiguiendo los conciertos afuera
That's getting me concerts abroad
La muerte del brother no la entendi
I didn't understand my brother's death
Mi vida hizo un cambio total despues de ahi
My life totally changed after that
Parecia que nunca iba a parar de sufrir
It seemed like I would never stop suffering
Despues de 4 años el sol vuelve a salir
After 4 years the sun rises again
Recupero el target la confianza de los fanes
I recover my target, the trust of my fans
7 canciones al año ya toy haciendo planes
7 songs a year, I'm already making plans
Los shows 2500 na mas haria 3
The shows, 2500 each, I would only do 3
Sin matarme mucho haria 7500 al mes
Without killing myself too much, I would make 7500 a month
Tengo mongolitos que le copian a mi voz
I have copycats who imitate my voice
2 gyales oficiales las demas hola y adios
2 official girls, the rest are hello and goodbye
Los oidos del alma escucharon una voz
The ears of my soul heard a voice
Era Dios y me decia que...
It was God and he was telling me that...
Nunca te he dejado
I have never left you
Nunca te he desamparado
I have never forsaken you
Menos cuando estas en prueba
Even less when you are being tested
Menos en tu soledad
Even less in your loneliness
Y le dije...
And I said to him...
Explicamelo por favor que no entiendo mi señor
Explain it to me please, I don't understand my Lord
Por que ahora que ha pasado lo peor?
Why now that the worst has happened?
Por que ahora que viene lo mejor?
Why now that the best is coming?
Y el me empezo a decir yo siempre tuve alli
And he began to tell me, I was always there
Te cuide, te protegi, si no, no tuvieras aqui
I took care of you, I protected you, if not, you wouldn't be here
Todos los sueños que cumpliste yo te lo permiti
All the dreams you fulfilled, I allowed them
Que te cuesta dar por gracia lo que por gracia te di
What does it cost you to give freely what I gave you freely
No es cuando tu dispongas todo es en mi tiempo
It's not when you want it, it's all in my time
Yo fui quien te inquieto cuando te dieron seguimiento
I was the one who made you restless when they were following you
Te desperte ese jueves de aquel allanamiento
I woke you up that Thursday of that raid
Y cegue la vista de los que te estaban persiguiendo
And I blinded the eyes of those who were chasing you
Discote Skape año 2010
Discote Skape, year 2010
Cuando fueron a tirarte yo fui quien te cuide
When they went to shoot you, I was the one who protected you
Te apuntaron te vieron y no te volvieron a ver
They aimed at you, they saw you, and they never saw you again
Y años despues te puse en paz con cierta gente de...
And years later, I brought you peace with certain people from...
Y te acuerdas de Aventura la vez que no cantaste
And do you remember that time in Aventura when you didn't sing?
Te saliste de la discoteca porque te inquietaste
You left the club because you were restless
Tu llanta taba flat y Satanas no te mato
Your tire was flat and Satan didn't kill you
Porque quedaste en un cuartel pero el que te arresto fui yo
Because you ended up in a police station, but I was the one who arrested you
Soy tu Dios, yo soy tu padre, soy tu creador
I am your God, I am your father, I am your creator
Te destine para algo grande y lo sabia el tentador
I destined you for something great and the tempter knew it
Por eso puso espiritu de muerte en todo tu alrededor
That's why he put a spirit of death all around you
Para que apartaras la mirada de tu salvador
So you would look away from your savior
Pero si en lo poco fuiste fiel en lo mucho te pondre
But if you were faithful in little things, I will put you in charge of many things
Te caiste? bueno parate que yo te sostendre
Did you fall? Well, get up, I will hold you
Contigo estare como el mundo no te juzgare
I will be with you, like the world, I will not judge you
Te lavantare, y sabes por que? Porque? Porque?
I will lift you up, and you know why? Why? Why?
Porque yo conozco tus obras
Because I know your works
Como conozco tu corazon
As I know your heart
Nunca has negado mi nombre
You have never denied my name
En ninguna situacion
In any situation
Y aunque hayas vivido la opresion de persecusion
And even though you have lived through the oppression of persecution
No es con ejercicio ni espada ni batallon
It's not with exercise, nor sword, nor battalion
Es el ayuno que rompe el yugo
It's fasting that breaks the yoke
Y la redemcion con Dios
And redemption with God
Y has tenido amistades de empios e impuros
And you have had friends who are wicked and impure
Que te han pagado y tu sigues puro
Who have paid you and you remain pure
Te han fallado mas de 1 vez
They have failed you more than once
Pero hay amor apesar que esten aqui por interes
But there is love even though they are here for their own interests
Un corazon que no rechaza sabiendo lo que pasa
A heart that does not reject knowing what is happening
Frenes codiciaron la mujer de tu casa
Enemies coveted the woman of your house
Cuando te emproblemaste y tuviste que roda
When you got in trouble and had to roam
10 meses de exilio que dejaste de cantar
10 months of exile that you stopped singing
Te llego la escacez, llego la necesidad
Scarcity came, need came
Cuantas caras cuando llego la enfermedad
How many faces when illness arrived
Se cayo mi economia y ninguno me decia
My economy collapsed and no one said to me
Hay un 20 o hay un 30 pa la leche de la cria
There's a 20 or a 30 for the baby's milk
Yo cogia la mia
I would take mine
Dios me enseñaba y yo aprendia
God would teach me and I would learn
Yo cogia la mia
I would take mine
Dios me enseñaba y yo aprendia
God would teach me and I would learn
Que aunque la muerte sea segura
That even though death is certain
Quieran picarte y hacerte locuras
They want to hurt you and do crazy things to you
Aprendi a depender del Dios de las alturas
I learned to depend on the God of heights
Si mi brother se murio con su pistola en su cintura
If my brother died with his gun in his waistband
No dependemos de una glock, dependemos es de Dios...
We don't depend on a Glock, we depend on God...
(Dile kid)...
(Tell them, kid)...
No dependemos de una glock, dependemos es de Dios...
We don't depend on a Glock, we depend on God...
(El código)...
(The code)...





Авторы: Edwin Ricardo Dubos Rios, Imel Bryan Ceballos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.