Текст и перевод песни Dubosky - Mi testimonio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi testimonio
Моё свидетельство
Como
en
un
momento
bien
especial
digo
wao
Как
в
тот
особенный
момент
я
сказал
"вау"
Todo
esta
marchando
genial
Всё
идёт
просто
отлично
La
carrera,
el
manejo
con
la
disquera
Карьера,
сотрудничество
с
лейблом
Que
ta
consiguiendo
los
conciertos
afuera
Который
организует
концерты
за
границей
La
muerte
del
brother
no
la
entendi
Смерть
брата
я
так
и
не
понял
Mi
vida
hizo
un
cambio
total
despues
de
ahi
Моя
жизнь
полностью
изменилась
после
этого
Parecia
que
nunca
iba
a
parar
de
sufrir
Казалось,
что
страдания
никогда
не
прекратятся
Despues
de
4 años
el
sol
vuelve
a
salir
Спустя
4 года
солнце
снова
начинает
светить
Recupero
el
target
la
confianza
de
los
fanes
Я
возвращаю
свою
аудиторию,
доверие
фанатов
7 canciones
al
año
ya
toy
haciendo
planes
7 песен
в
год,
уже
строю
планы
Los
shows
2500
na
mas
haria
3
Шоу
по
2500,
я
бы
сделал
всего
3
Sin
matarme
mucho
haria
7500
al
mes
Не
особо
напрягаясь,
зарабатывал
бы
7500
в
месяц
Tengo
mongolitos
que
le
copian
a
mi
voz
Есть
подражатели,
копирующие
мой
голос
2 gyales
oficiales
las
demas
hola
y
adios
2 официальных
девушки,
остальным
привет
и
пока
Los
oidos
del
alma
escucharon
una
voz
Уши
души
услышали
голос
Era
Dios
y
me
decia
que...
Это
был
Бог,
и
он
сказал
мне,
что...
Nunca
te
he
dejado
Я
никогда
не
оставлял
тебя
Nunca
te
he
desamparado
Я
никогда
не
бросал
тебя
Menos
cuando
estas
en
prueba
Тем
более,
когда
ты
проходишь
испытания
Menos
en
tu
soledad
Тем
более
в
твоём
одиночестве
Y
le
dije...
И
я
сказал
ему...
Explicamelo
por
favor
que
no
entiendo
mi
señor
Объясни
мне,
пожалуйста,
я
не
понимаю,
мой
Господь
Por
que
ahora
que
ha
pasado
lo
peor?
Почему
именно
сейчас,
когда
всё
самое
худшее
позади?
Por
que
ahora
que
viene
lo
mejor?
Почему
именно
сейчас,
когда
наступает
лучшее?
Y
el
me
empezo
a
decir
yo
siempre
tuve
alli
И
он
начал
говорить
мне:
"Я
всегда
был
рядом"
Te
cuide,
te
protegi,
si
no,
no
tuvieras
aqui
Я
оберегал
тебя,
защищал,
иначе
ты
бы
не
была
здесь
Todos
los
sueños
que
cumpliste
yo
te
lo
permiti
Все
мечты,
которые
ты
осуществила,
я
позволил
тебе
Que
te
cuesta
dar
por
gracia
lo
que
por
gracia
te
di
Что
тебе
стоит
дарить
по
милости
то,
что
по
милости
даровано
тебе?
No
es
cuando
tu
dispongas
todo
es
en
mi
tiempo
Всё
происходит
не
тогда,
когда
ты
хочешь,
а
в
моё
время
Yo
fui
quien
te
inquieto
cuando
te
dieron
seguimiento
Это
я
внушил
тебе
беспокойство,
когда
за
тобой
следили
Te
desperte
ese
jueves
de
aquel
allanamiento
Я
разбудил
тебя
в
тот
четверг
во
время
обыска
Y
cegue
la
vista
de
los
que
te
estaban
persiguiendo
И
ослепил
глаза
тех,
кто
преследовал
тебя
Discote
Skape
año
2010
Дискотека
Skape,
2010
год
Cuando
fueron
a
tirarte
yo
fui
quien
te
cuide
Когда
они
пришли,
чтобы
пристрелить
тебя,
я
спас
тебя
Te
apuntaron
te
vieron
y
no
te
volvieron
a
ver
Они
нацелились
на
тебя,
увидели
и
больше
не
смогли
увидеть
Y
años
despues
te
puse
en
paz
con
cierta
gente
de...
И
годы
спустя
я
примирил
тебя
с
некоторыми
людьми
из...
Y
te
acuerdas
de
Aventura
la
vez
que
no
cantaste
А
помнишь
Aventura,
когда
ты
не
пел?
Te
saliste
de
la
discoteca
porque
te
inquietaste
Ты
ушёл
из
дискотеки,
потому
что
почувствовал
беспокойство
Tu
llanta
taba
flat
y
Satanas
no
te
mato
Твоя
шина
была
спущена,
и
Сатана
не
убил
тебя
Porque
quedaste
en
un
cuartel
pero
el
que
te
arresto
fui
yo
Потому
что
ты
оказался
в
полицейском
участке,
но
это
я
тебя
арестовал
Soy
tu
Dios,
yo
soy
tu
padre,
soy
tu
creador
Я
твой
Бог,
я
твой
отец,
я
твой
создатель
Te
destine
para
algo
grande
y
lo
sabia
el
tentador
Я
предназначил
тебя
для
чего-то
великого,
и
искуситель
это
знал
Por
eso
puso
espiritu
de
muerte
en
todo
tu
alrededor
Поэтому
он
посеял
дух
смерти
вокруг
тебя
Para
que
apartaras
la
mirada
de
tu
salvador
Чтобы
ты
отвернулась
от
своего
спасителя
Pero
si
en
lo
poco
fuiste
fiel
en
lo
mucho
te
pondre
Но
если
ты
была
верна
в
малом,
то
в
большом
я
поставлю
тебя
Te
caiste?
bueno
parate
que
yo
te
sostendre
Ты
упала?
Что
ж,
вставай,
я
поддержу
тебя
Contigo
estare
como
el
mundo
no
te
juzgare
Я
буду
с
тобой,
как
мир,
я
не
буду
судить
тебя
Te
lavantare,
y
sabes
por
que?
Porque?
Porque?
Я
подниму
тебя,
и
знаешь
почему?
Потому
что?
Потому
что?
Porque
yo
conozco
tus
obras
Потому
что
я
знаю
твои
дела
Como
conozco
tu
corazon
Как
знаю
твоё
сердце
Nunca
has
negado
mi
nombre
Ты
никогда
не
отрекалась
от
моего
имени
En
ninguna
situacion
Ни
в
одной
ситуации
Y
aunque
hayas
vivido
la
opresion
de
persecusion
И
хотя
ты
испытала
угнетение
и
преследования
No
es
con
ejercicio
ni
espada
ni
batallon
Это
не
решается
тренировками,
мечом
или
батальоном
Es
el
ayuno
que
rompe
el
yugo
Это
пост,
который
разрушает
иго
Y
la
redemcion
con
Dios
И
искупление
с
Богом
Y
has
tenido
amistades
de
empios
e
impuros
У
тебя
были
друзья,
нечестивые
и
нечистые
Que
te
han
pagado
y
tu
sigues
puro
Которые
предали
тебя,
а
ты
осталась
чиста
Te
han
fallado
mas
de
1 vez
Тебе
изменяли
не
один
раз
Pero
hay
amor
apesar
que
esten
aqui
por
interes
Но
есть
любовь,
несмотря
на
то,
что
они
здесь
из-за
выгоды
Un
corazon
que
no
rechaza
sabiendo
lo
que
pasa
Сердце,
которое
не
отвергает,
зная,
что
происходит
Frenes
codiciaron
la
mujer
de
tu
casa
Друзья
возжелали
женщину
твоего
дома
Cuando
te
emproblemaste
y
tuviste
que
roda
Когда
у
тебя
были
проблемы,
и
тебе
пришлось
уехать
10
meses
de
exilio
que
dejaste
de
cantar
10
месяцев
изгнания,
когда
ты
перестала
петь
Te
llego
la
escacez,
llego
la
necesidad
К
тебе
пришла
нужда,
пришла
необходимость
Cuantas
caras
cuando
llego
la
enfermedad
Сколько
лиц
исчезло,
когда
пришла
болезнь
Se
cayo
mi
economia
y
ninguno
me
decia
Моя
экономика
рухнула,
и
никто
не
сказал
мне
Hay
un
20
o
hay
un
30
pa
la
leche
de
la
cria
Вот
20
или
30
на
молоко
для
ребёнка
Yo
cogia
la
mia
Я
брал
своё
Dios
me
enseñaba
y
yo
aprendia
Бог
учил
меня,
и
я
учился
Yo
cogia
la
mia
Я
брал
своё
Dios
me
enseñaba
y
yo
aprendia
Бог
учил
меня,
и
я
учился
Que
aunque
la
muerte
sea
segura
Что
хотя
смерть
неизбежна
Quieran
picarte
y
hacerte
locuras
Хотят
задеть
тебя
и
сделать
тебе
больно
Aprendi
a
depender
del
Dios
de
las
alturas
Я
научился
полагаться
на
Бога
небес
Si
mi
brother
se
murio
con
su
pistola
en
su
cintura
Если
мой
брат
умер
с
пистолетом
за
поясом
No
dependemos
de
una
glock,
dependemos
es
de
Dios...
Мы
не
зависим
от
Glock,
мы
зависим
от
Бога...
(Dile
kid)...
(Скажи,
малыш)...
No
dependemos
de
una
glock,
dependemos
es
de
Dios...
Мы
не
зависим
от
Glock,
мы
зависим
от
Бога...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Ricardo Dubos Rios, Imel Bryan Ceballos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.