Текст и перевод песни Dubstar - Not So Manic Now (Mother's Whole Dub)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not So Manic Now (Mother's Whole Dub)
Уже не так маниакально (Мамин целый даб)
The
wind's
whistling
Свистит
ветер,
My
mind's
twisting
Мысли
вьются,
I
was
making
myself
the
usual
cup
of
tea
Я
заваривала
себе
обычную
чашку
чая,
When
the
doorbell
strangely
rang
Как
вдруг
странно
зазвонил
дверной
звонок.
Because
I've
been
up
here
for
a
while
Потому
что
я
здесь
уже
какое-то
время,
I'm
starting
to
feel
the
monotony
of
the
tower
block
Я
начинаю
чувствовать
однообразие
многоэтажки.
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
I
can
uphold
the
weight
of
those
neighbours
Я
могу
выдержать
тяжесть
этих
соседей.
And
she's
lifting
and
throwing
to
the
wall
А
она
поднимает
и
бросает
в
стену
The
post-natal
harmonies
of
youth
Послеродовые
гармонии
юности,
When
this
younger
man,
twenty-five
Когда
этот
молодой
человек,
двадцати
пяти
лет,
Advantageously
took
away
her
pride
Бесцеремонно
отнял
ее
гордость.
The
wind's
whistling
Свистит
ветер,
My
mind's
twisting
Мысли
вьются,
I
was
making
myself
the
usual
cup
of
tea
Я
заваривала
себе
обычную
чашку
чая,
When
the
doorbell
strangely
rang
Как
вдруг
странно
зазвонил
дверной
звонок.
I
staggered
shaking
slowly
to
the
door
Я,
дрожа,
медленно
поплелась
к
двери,
Through
the
frosted
panel
I
could
see
you
Сквозь
матовое
стекло
я
могла
видеть
тебя,
Your
intentions
as
a
salesman
truly
cush
Твои
намерения
как
у
коммивояжера,
поистине
нахальные,
You
endeavoured
as
a
psycho
just
to
push
Ты
старался,
как
психопат,
просто
надавить.
And
whilst
lifting
and
throwing
to
the
wall
И
пока
поднимал
и
бросал
в
стену
My
puny
structure
of
an
ageing
OAP
Мою
хрупкую
конструкцию
стареющего
пенсионера,
No
reason
why
you
chose
my
flat
Не
было
никакой
причины,
почему
ты
выбрал
мою
квартиру,
Breathing
deeply
in
a
trance
Глубоко
дыша
в
трансе.
The
wind's
whistling
Свистит
ветер,
My
mind's
twisting
Мысли
вьются,
I
was
making
myself
the
usual
cup
of
tea
Я
заваривала
себе
обычную
чашку
чая,
When
the
doorbell
strangely
rang
Как
вдруг
странно
зазвонил
дверной
звонок.
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакальна
(уже
не
так
маниакальна),
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакальна
(уже
не
так
маниакальна),
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакальна
(уже
не
так
маниакальна),
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакальна
(уже
не
так
маниакальна).
Because
I've
been
up
here
for
a
while
Потому
что
я
здесь
уже
какое-то
время,
I'm
starting
to
feel
the
monotony
of
the
tower
block
Я
начинаю
чувствовать
однообразие
многоэтажки.
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
I
can
uphold
the
weight
of
those
neighbours
Я
могу
выдержать
тяжесть
этих
соседей.
And
she's
lifting
and
throwing
to
the
wall
А
она
поднимает
и
бросает
в
стену
The
post-natal
harmonies
of
youth
Послеродовые
гармонии
юности,
When
this
younger
man,
twenty-five
Когда
этот
молодой
человек,
двадцати
пяти
лет,
Advantageously
took
away
her
pride
Бесцеремонно
отнял
ее
гордость.
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакальна,
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакальна,
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакальна,
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
I'm
not
so
manic
now
Я
уже
не
так
маниакальна,
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакальна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Harling, Jonathan Linsley Kirby, Martin James Mason, Graeme David Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.