Текст и перевод песни Dubstar - Not So Manic Now (Way Out West mix)
The
wind's
whistling
Ветер
свистит.
My
mind's
twisting
Мои
мысли
путались,
I
was
making
myself
the
usual
cup
of
tea
я
заваривал
себе
обычную
чашку
чая.
When
the
doorbell
strangely
rang
Когда
странно
зазвонил
дверной
звонок
Because
I've
been
up
here
for
a
while
Потому
что
я
здесь
уже
давно.
I'm
starting
to
feel
the
monotony
of
the
tower
block
Я
начинаю
чувствовать
монотонность
многоэтажки.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
I
can
uphold
the
weight
of
those
neighbours
Я
могу
выдержать
вес
этих
соседей.
And
she's
lifting
and
throwing
to
the
wall
И
она
поднимает
и
бросает
к
стене.
The
post-natal
harmonies
of
youth
Послеродовая
гармония
юности.
When
this
younger
man,
twenty-five
Когда
этому
молодому
человеку
было
двадцать
пять.
Advantageously
took
away
her
pride
Удачно
лишил
ее
гордости.
The
wind's
whistling
Ветер
свистит.
My
mind's
twisting
Мои
мысли
путались,
I
was
making
myself
the
usual
cup
of
tea
я
заваривал
себе
обычную
чашку
чая.
When
the
doorbell
strangely
rang
Когда
странно
зазвонил
дверной
звонок
I
staggered
shaking
slowly
to
the
door
Пошатываясь,
я
медленно
побрел
к
двери.
Through
the
frosted
panel
I
could
see
you
Сквозь
матовую
панель
я
мог
видеть
тебя.
Your
intentions
as
a
salesman
truly
cush
Твои
намерения,
как
у
продавца,
поистине
кошмарны.
You
endeavoured
as
a
psycho
just
to
push
Ты
старался,
как
псих,
только
чтобы
подтолкнуть.
And
whilst
lifting
and
throwing
to
the
wall
А
пока
поднимаю
и
бросаю
к
стене
My
puny
structure
of
an
ageing
OAP
Мое
ничтожное
строение
стареющего
ОАПА
No
reason
why
you
chose
my
flat
Не
знаю,
почему
ты
выбрала
мою
квартиру.
Breathing
deeply
in
a
trance
Глубоко
дыша
в
трансе
The
wind's
whistling
Ветер
свистит.
My
mind's
twisting
Мои
мысли
путались,
I
was
making
myself
the
usual
cup
of
tea
я
заваривал
себе
обычную
чашку
чая.
When
the
doorbell
strangely
rang
Когда
странно
зазвонил
дверной
звонок
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакален
(не
так
маниакален).
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакален
(не
так
маниакален).
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакален
(не
так
маниакален).
I'm
not
so
manic
now
(not
so
manic
now)
Я
уже
не
так
маниакален
(не
так
маниакален).
Because
I've
been
up
here
for
a
while
Потому
что
я
здесь
уже
давно.
I'm
starting
to
feel
the
monotony
of
the
tower
block
Я
начинаю
чувствовать
монотонность
многоэтажки.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
I
can
uphold
the
weight
of
those
neighbours
Я
могу
выдержать
вес
этих
соседей.
And
she's
lifting
and
throwing
to
the
wall
И
она
поднимает
и
бросает
к
стене.
The
post-natal
harmonies
of
youth
Послеродовая
гармония
юности.
When
this
younger
man,
twenty-five
Когда
этому
молодому
человеку
было
двадцать
пять.
Advantageously
took
away
her
pride
Удачно
лишил
ее
гордости.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакально.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакально.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакально.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
I'm
not
so
manic
now
Теперь
я
не
так
одержима.
Not
so
manic
now
Уже
не
так
маниакально.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Harling, Jonathan Linsley Kirby, Martin James Mason, Graeme David Robinson
Альбом
Goodbye
дата релиза
23-09-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.