Текст и перевод песни Dubtribe Sound System - No Puedo Estar Despierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Estar Despierto
I Can't Stay Awake
Eu
quero
seu
bem
estar
I
want
your
well-being
Mas
na
minha
cama
você
já
está
bem
But
you're
already
well
in
my
bed
Eu
quero
seu
bem
estar
I
want
your
well-being
Mas
na
minha
cama
você
já
está
bem
But
you're
already
well
in
my
bed
É
tipo
aquela
que
só
tu
viu
It's
like
that
one
you
just
saw
Não
soube
chegar
de
forma
sutil
I
didn't
know
how
to
approach
you
subtly
Parada
no
bar,
quando
olhou,
riu
Stood
at
the
bar,
when
you
looked,
you
smiled
E
tu
já
despiu
man,
totalmente
se
ela
não
for
ciumenta
And
you've
already
undressed,
man,
completely
if
she's
not
jealous
Eu
fecho
com
a
amiga
de
lá,
o
menage
a
troi
I
close
with
the
friend
there,
the
menage
a
troi
No
estilo,
voulez
vous
coucher
avec
moi
In
style,
voulez
vous
coucher
avec
moi
Ei,
dama,
sem
drama,
boun
souir
au
revoir
Hey,
lady,
no
drama,
boun
souir
au
revoir
Seu
cheiro
me
estimula
eu
sinto
perfume
francês
Your
scent
excites
me,
I
smell
French
perfume
Nós
varando
as
seis,
vinho
português
We
stay
up
till
six,
Portuguese
wine
Juntos
na
minha
cama
a
gente
brinda,
que
linda
Together
in
my
bed
we
toast,
how
beautiful
Sem
sinta,
swinga,
no
som
do
3030
Without
feeling,
swing,
to
the
sound
of
3030
Que
agora
que
eu
te
vejo
bem,
melhor
That
now
that
I
see
you
well,
better
Eu
quero
seu
bem,
mas
só
nós
dois
e
ninguém
I
want
your
well-being,
but
just
the
two
of
us
and
no
one
else
Tira
essa
roupa
e
vem
sem,
nada
Take
off
your
clothes
and
come
without,
nothing
Eu
quero
seu
bem
estar
I
want
your
well-being
Mas
na
minha
cama
você
já
está
bem
But
you're
already
well
in
my
bed
Eu
quero
seu
bem
estar
I
want
your
well-being
Mas
na
minha
cama
você
já
está
bem
But
you're
already
well
in
my
bed
E
vai
ficar
até,
a
noite
virar
e
é
pro
seu
bem
And
it
will
stay
until
the
night
turns
and
it's
for
your
good
Meu
bem,
nenhum
outro
corpo
tem
graça
como
o
seu
tem
My
dear,
no
other
body
has
grace
like
yours
E
se
você
ficou
afim
saiba
que
eu
também
And
if
you
liked
it,
know
that
I
did
too
Vou
concretizar
os
seus
desejos,
amém
I
will
fulfill
your
wishes,
amen
Gata,
alma
gêmea,
desce,
pede
o
que
eu
tenho
Babe,
soulmate,
come
down,
ask
what
I
have
A
táça
bebe,
ferve,
geme,
falta
oxigênio
Drink
the
cup,
boil,
moan,
lack
of
oxygen
Pausa
pra
recuperar
o
ar
Pause
to
catch
your
breath
Te
trago
o
bem
estar,
nesse
beat
gangsta
I
bring
you
well-being,
on
this
gangsta
beat
Veio
fazer
o
que
sabe,
ela
quer
mais
I
came
to
do
what
you
know,
she
wants
more
Fazer
o
que
seu
pai
acha
que
cê
não
faz
To
do
what
your
father
thinks
you
don't
do
Eu
cansado,
ah,
jamais
I'm
tired,
ah,
never
Minha
censura?
Aqui
jaz
My
censorship?
Here
it
lies
Você
tá
dizendo
que
não
posso
te
beijar
e
borrar
o
batom?
Are
you
saying
I
can't
kiss
you
and
smudge
your
lipstick?
Do
jeito
que
é
bom,
vai
virar
cliente
vip
do
meu
edredom
The
way
it's
good,
you'll
become
a
VIP
client
of
my
quilt
Mas
só
por
essa
noite,
gata
acho
que
meu
flow
te
But
just
for
tonight,
babe
I
think
my
flow
te
Seduz,
então
apaga
a
luz
que
tá
tudo
no
colt
Seduces
you,
so
turn
off
the
lights,
it's
all
in
the
colt
Enquanto
você
geme,
a
sua
perna
treme
While
you
moan,
your
leg
trembles
Aumento
o
bpm,
acendo
um
do
creme
I
increase
the
bpm,
light
up
a
cream
Envolvente,
é
o
ambiente,
a
chapa
é
quente
Enveloping,
the
environment,
the
plate
is
hot
Seu
corpo
é
brasa
incandescente
Your
body
is
glowing
coal
Tirando
sua
roupa,
cê
fica
louca
Taking
off
your
clothes,
you
go
crazy
Faço
gritar,
até
ficar
rouca
I
make
you
scream,
until
you
get
hoarse
Arranco
a
calcinha,
com
minha
boca
I
rip
off
your
panties,
with
my
mouth
Suas
vestes
são
poucas,
levada
e
solta
Your
clothes
are
few,
taken
and
loose
Pequena
menina,
domina,
por
cima
no
clima
Little
girl,
dominates,
on
top
in
the
mood
Combina,
matina,
divina,
rotina
na
cama
Matches,
morning,
divine,
routine
in
bed
No
quarto
alucina,
enclina,
empina
In
the
bedroom
she
hallucinates,
leans,
rears
Granfina,
pegada
na
crina
sem
drama
Lady
of
quality,
grip
in
the
mane
without
drama
Vou
mais
além,
seu
jeito
é
zen,
de
admirar
I
go
further,
your
way
is
zen,
of
admiration
Swingue
cê
já
tem,
isso
me
convém
You
already
have
swing,
that
suits
me
De
querer
seu
bem
estar
I
want
your
well-being
Eu
quero
seu
bem
estar,
mas
na
minha
cama
você
já
está
bem
I
want
your
well-being,
but
you're
already
well
in
my
bed
Eu
quero
seu
bem
estar
I
want
your
well-being
Mas
na
minha
cama
você
já
está
bem
But
you're
already
well
in
my
bed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moonbeam Jones, Sunshine Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.