Текст и перевод песни Dubvirus - It Comes in Waves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Comes in Waves
Это приходит волнами
I
pour
cold
water
in
my
tea,
Я
наливаю
холодную
воду
в
свой
чай,
And
I
drive
down
soflty
to
the
sea.
И
тихо
еду
к
морю.
And
I
wait
and
pray
and
I
will
leave,
И
я
жду,
молюсь
и
уйду,
Somewhere
better
when
the
waves
wash
shore
over
me.
Куда-нибудь,
где
лучше,
когда
волны
омоют
меня.
I
have
always
found
it
hard
to
teach,
Мне
всегда
было
трудно
учить,
And
the
water
found
it
hard
to
see.
И
воде
было
трудно
видеть.
But
its
well
recorded
and
agreed,
Но
это
хорошо
задокументировано
и
все
согласны,
That
the
male
seahorse
carries
his
children.
Что
морской
конек-самец
носит
своих
детей.
I
have
had
this
baby
in
my
womb,
Я
ношу
этого
ребенка
в
своей
утробе,
False
contractions
for
a
long
time
now.
Ложные
схватки
уже
давно.
And
I
fear
unless
it
happens
soon,
И
я
боюсь,
если
это
не
случится
скоро,
That
my
children
will
have
no
mother,
Что
у
моих
детей
не
будет
матери,
No
mother,
so
swim
down
sofly
with
the
tide.
Нет
матери,
так
что
плыви
тихо
вниз
по
течению.
And
I
go
on
sofly
fainting
why,
И
я
тихо
продолжаю
падать
в
обморок,
почему,
And
I
beg
we
thought
to
be
alive.
И
я
умоляю,
чтобы
мы
думали,
что
живы.
And
I
beg
with
him
to
be
a
bride,
И
я
умоляю
его
стать
моей
невестой,
For
the
end
of
the
city
or
the
sun,
До
конца
города
или
солнца,
To
have
that
genius
at
my
side.
Чтобы
этот
гений
был
рядом
со
мной.
Take
me
out
my
lips,
Снять
меня
с
моих
губ,
Make
me
tread
water
Заставить
меня
держаться
на
воде,
Get
out
of
breath
and
Захлебнуться
и
Ward
off
my
death
Отвратить
мою
смерть,
By
keeping
those
breaths
of
Сохраняя
эти
вдохи
All
of
thoses
waves
and
Всех
этих
волн
и
All
of
those
water
Всей
этой
воды.
Take
me
out
of
my
depth
Вытащи
меня
из
моей
глубины,
Make
me
tread
water
Заставь
меня
держаться
на
воде,
Get
out
of
breath
Захлебнуться
And
ward
off
my
death
И
отвратить
мою
смерть,
By
keeping
the
breaths
of
Сохраняя
вдохи
All
of
those
waves
Всех
этих
волн
And
all
of
that
water
И
всей
этой
воды.
Take
me
out
of
my
death
Вытащи
меня
из
моей
смерти,
Make
me
tread
water
Заставь
меня
держаться
на
воде,
Get
out
of
breath
Захлебнуться
And
ward
off
my
death
И
отвратить
мою
смерть,
By
keeping
the
breaths
of
Сохраняя
вдохи
All
of
those
waves
Всех
этих
волн
And
all
of
that
water
И
всей
этой
воды.
Take
me
out
of
my
depth
Вытащи
меня
из
моей
глубины,
Make
me
tread
water
Заставь
меня
держаться
на
воде,
Get
out
of
breath
Захлебнуться
And
ward
off
my
death
И
отвратить
мою
смерть,
By
keeping
the
breaths
of
Сохраняя
вдохи
All
of
those
waves
Всех
этих
волн
And
all
of
that
water
И
всей
этой
воды.
Take
me
out
of
my
depth
Вытащи
меня
из
моей
глубины,
Make
me
tread
water
Заставь
меня
держаться
на
воде,
Get
out
of
breath
Захлебнуться
And
ward
off
my
death
И
отвратить
мою
смерть,
By
keeping
the
breaths
of
Сохраняя
вдохи
All
of
those
waves
Всех
этих
волн
And
all
of
that
water
И
всей
этой
воды.
Take
me
out
of
my
depth
Вытащи
меня
из
моей
глубины,
Make
me
tread
water
Заставь
меня
держаться
на
воде,
Get
out
of
breath
Захлебнуться
And
ward
off
my
death
И
отвратить
мою
смерть,
By
keeping
the
breaths
of
Сохраняя
вдохи
All
of
those
waves
Всех
этих
волн
And
all
of
that
water
И
всей
этой
воды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.