Dubán Bayona feat. Binomio de Oro & Jimmy Zambrano - Me sobran las palabras - перевод текста песни на немецкий

Me sobran las palabras - Binomio de Oro , Dubán Bayona перевод на немецкий




Me sobran las palabras
Mir fehlen die Worte
Puedo besarte ahora
Ich kann dich jetzt küssen,
Mi amor con toda el alma
Meine Liebe, mit ganzer Seele.
Puedo robarte un beso
Ich kann dir einen Kuss rauben,
Sólo con la mirada
Nur mit einem Blick.
Siento que te amo mas
Ich fühle, dass ich dich mehr liebe,
Que hoy me gustas más
Dass du mir heute mehr gefällst,
Es algo singular
Es ist etwas Besonderes,
Me sobran las palabras
Mir fehlen die Worte.
Siento que te amo mas
Ich fühle, dass ich dich mehr liebe,
Que hoy me gustas más
Dass du mir heute mehr gefällst,
Es algo singular
Es ist etwas Besonderes,
Me sobran las palabras
Mir fehlen die Worte.
Y que hago yo
Und was mache ich
Sin tus lindos ojos
Ohne deine schönen Augen?
Que hago yo
Was mache ich,
Si no escucho tu voz
Wenn ich deine Stimme nicht höre?
Me muero de pena
Ich sterbe vor Kummer,
Me muero de olvido
Ich sterbe vor Vergessen,
Pues la vida entera
Denn mein ganzes Leben
La llevo contigo
Verbringe ich mit dir.
Me muero de pena
Ich sterbe vor Kummer,
Me muero de olvido
Ich sterbe vor Vergessen,
Pues la vida entera
Denn mein ganzes Leben
La llevo contigo.
Verbringe ich mit dir.
Puedo jurarte ahora
Ich kann dir jetzt schwören,
Amor amor del alma
Liebling, Liebe meiner Seele,
Puedo tocar el cielo
Ich kann den Himmel berühren,
Con verte en las mañanas
Wenn ich dich morgens sehe.
Hoy contaré una flor
Heute werde ich eine Blume finden,
Que se parezca a ti
Die dir ähnelt,
Que brille con el sol
Die mit der Sonne strahlt
Y te haga sonreír
Und dich zum Lächeln bringt.
Y que hago yo
Und was mache ich
Sin tus lindos ojos
Ohne deine schönen Augen?
Que hago yo
Was mache ich,
Si no escucho tu voz
Wenn ich deine Stimme nicht höre?
Que hago yo
Was mache ich
Sin tus lindos ojos
Ohne deine schönen Augen?
Que hago yo
Was mache ich,
Si no escucho tu voz
Wenn ich deine Stimme nicht höre?
Me muero de pena
Ich sterbe vor Kummer,
Me muero de olvido
Ich sterbe vor Vergessen,
Pues la vida entera
Denn mein ganzes Leben
La llevo contigo
Verbringe ich mit dir.





Авторы: Rosendo Romero Ospino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.