Текст и перевод песни Duc Tuan - Roi Day Anh Se Dua Em Ve Nha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roi Day Anh Se Dua Em Ve Nha
Will Take You Home, Darling
Rồi
đây
anh
sẽ
đưa
em
về
nhà,
I'll
finally
be
taking
you
home,
Nhà
của
đôi
ta
xinh
xinh
nhỏ
bé
To
our
lovely
and
tiny
abode
Có
vườn
rau
xanh
ngát
ngoạt
ô
With
a
garden
where
verdant
vegetables
grow,
Có
mùa
mưa
hay
nắng
mộng
mơ
Where
rain
or
shine,
dreams
also
grow
Cây
me
già
trong
ngõ
An
ancient
tamarind
tree
stands
in
the
lane,
Hoa
lá
đổ
về
khuya
Petals
fall
as
dusk
draws
near,
Mùi
hương
lối
xóm
bay
đi
tràn
trề
The
fragrant
scent
of
the
neighborhood
fills
the
air.
Về
đây
với
những
bước
chân
trìu
mến
Come
here
with
tender
steps
Những
bước
chân
êm
trên
phố
phường
quen
As
we
walk
along
the
familiar
streets.
Nếu
mưa
rơi
sẽ
mát
lòng
em
If
rain
falls,
it
will
cool
your
heart
Về
đây
ta
sẽ
tới
ngôi
chùa
cũ
We'll
go
to
the
old
temple
Gióng
tiếng
chuông
xưa
nghe
tiếng
tình
ta
And
ring
the
ancient
bell
to
hear
our
love's
song.
Bến
đò
xưa
cô
lái
vẫn
chờ
The
old
boatman
still
waits
at
the
pier.
Rồi
đây
ta
sẽ
đưa
nhau
về
nhà
I'll
finally
be
taking
you
home
Về
miền
quê
ta
thơm
tho
mùi
lúa
To
our
countryside
where
rice
fields
bloom,
Có
cầu
ao
in
giấc
ngủ
trưa
Where
the
pond
bridge
reflects
midday
naps,
Có
đồi
non
êm
ái
cỏ
hoa
And
gentle
hills
are
adorned
with
grass
and
flowers,
Con
sông
nào
đưa
lối
Which
river
leads
the
way?
Tiếng
hát
nào
chơi
vơi
Whose
song
floats
in
the
air?
Biển
Đông
sóng
vỗ
ru
ta
bồi
hồi
The
waves
of
the
East
Sea
lull
us
with
their
sound,
Rồi
đây
anh
sẽ
đưa
em
trở
về
I'll
finally
be
taking
you
back
home,
Về
nơi
công
viên
yên
vui
lặng
lẽ
To
the
serene
park
where
we
found
our
peace,
Hãy
ngồi
đây
ghế
đá
ngày
xưa
Take
a
seat
on
the
bench
where
we
once
sat,
Dưới
hàng
thông
có
gió
mộng
mơ
Under
the
pine
trees
where
dreams
once
flew.
Con
chim
nào
thường
hay
hót
Which
bird
always
sang
its
song?
Con
bướm
nào
thường
hay
bay
Which
butterfly
always
fluttered
by?
Về
đây
với
những
thương
yêu
hằng
ngày
Come
here,
where
our
daily
love
resides.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.