Текст и перевод песни Duc Tuan - Roi Day Anh Se Dua Em Ve Nha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roi Day Anh Se Dua Em Ve Nha
Однажды я приведу тебя домой
Rồi
đây
anh
sẽ
đưa
em
về
nhà,
Однажды
я
приведу
тебя
домой,
Nhà
của
đôi
ta
xinh
xinh
nhỏ
bé
В
наш
маленький,
уютный
дом,
Có
vườn
rau
xanh
ngát
ngoạt
ô
Где
зеленеет
пахучий
огород,
Có
mùa
mưa
hay
nắng
mộng
mơ
Где
дождь
и
солнце
мечтательно
поют.
Cây
me
già
trong
ngõ
Старый
мескитовый
ствол
у
ворот,
Hoa
lá
đổ
về
khuya
Листья
падают
в
ночной
тишине,
Mùi
hương
lối
xóm
bay
đi
tràn
trề
Ароматы
сада
плывут
в
темноте.
Về
đây
với
những
bước
chân
trìu
mến
Вернёмся
мы
с
тобой,
шагая
нежно,
Những
bước
chân
êm
trên
phố
phường
quen
Тихими
шагами
по
знакомым
улицам,
Nếu
mưa
rơi
sẽ
mát
lòng
em
Если
дождь
пойдёт,
тебе
станет
свежо.
Về
đây
ta
sẽ
tới
ngôi
chùa
cũ
Вернёмся
мы
в
старый
храм,
Gióng
tiếng
chuông
xưa
nghe
tiếng
tình
ta
Где
колокольный
звон,
как
наша
любовь,
Bến
đò
xưa
cô
lái
vẫn
chờ
У
старой
пристани
всё
та
же
лодочница
ждёт.
Rồi
đây
ta
sẽ
đưa
nhau
về
nhà
Однажды
мы
вернёмся
домой,
Về
miền
quê
ta
thơm
tho
mùi
lúa
В
родные
края,
где
пахнет
полем,
Có
cầu
ao
in
giấc
ngủ
trưa
Где
пруд
отражает
полуденный
сон,
Có
đồi
non
êm
ái
cỏ
hoa
Где
холмы
покрыты
травой
и
цветами.
Con
sông
nào
đưa
lối
Река
укажет
нам
путь,
Tiếng
hát
nào
chơi
vơi
Чей-то
голос
повиснет
в
воздухе,
Biển
Đông
sóng
vỗ
ru
ta
bồi
hồi
А
море
Южно-Китайское
волнами
нас
убаюкает.
Rồi
đây
anh
sẽ
đưa
em
trở
về
Однажды
я
приведу
тебя
обратно,
Về
nơi
công
viên
yên
vui
lặng
lẽ
В
тихий,
спокойный
парк,
Hãy
ngồi
đây
ghế
đá
ngày
xưa
Сядем
на
ту
же
каменную
скамью,
Dưới
hàng
thông
có
gió
mộng
mơ
Под
соснами,
где
веют
мечты.
Con
chim
nào
thường
hay
hót
Та
же
птичка
запоёт,
Con
bướm
nào
thường
hay
bay
Та
же
бабочка
вспорхнёт,
Về
đây
với
những
thương
yêu
hằng
ngày
И
вернёмся
мы
к
нашей
ежедневной
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.