Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shots
shots
shots
shots
shots
shots
shots
shots
Shots
Shots
Shots
Shots
Shots
Shots
Shots
Shots
DIB
Got
The
Heat
DIB
hat
den
Heat
Riding
the
bus
on
freeway
(freeway!)
Fahr'
im
Bus
auf'm
Freeway
(Freeway!)
MAYDAY,
MAYDAY
MAYDAY,
MAYDAY
All
of
my
cars
got
towed
away
(towed
away!)
Alle
meine
Autos
wurden
abgeschleppt
(abgeschleppt!)
MAYDAY,
MAYDAY
MAYDAY,
MAYDAY
All
of
my
weaves
on
layaway
Alle
meine
Weaves
auf
Ratenkauf
Pay
day,
pay
day
Zahltag,
Zahltag
So
much
honey
that
I'm
getting
chunky
So
viel
Kohle,
dass
ich
fett
werde
Make
way,
make
way
Macht
Platz,
macht
Platz
So
little
money
so
we
bunking
So
wenig
Geld,
also
pennen
wir
zusammen
Make
way,
make
way
Macht
Platz,
macht
Platz
Hold
that
tech
while
I'm
coming
outside
Halt'
die
Knarre,
während
ich
rauskomme
Hold
this
bag
while
you're
waiting
on
the
side
Halt'
die
Tasche,
während
du
an
der
Seite
wartest
Take
this
wheel
homie
Nimm
das
Steuer,
Kumpel
Take
this
wheel
homie
Nimm
das
Steuer,
Kumpel
Take
this
wheel
homie
Nimm
das
Steuer,
Kumpel
Take
this
wheel
homie
Nimm
das
Steuer,
Kumpel
Things
getting
real
homie
Die
Dinge
werden
ernst,
Kumpel
Things
getting
real
homie
Die
Dinge
werden
ernst,
Kumpel
Things
getting
real
homie
Die
Dinge
werden
ernst,
Kumpel
Things
getting
real
homie
Die
Dinge
werden
ernst,
Kumpel
Shots,
shots,
shots
Shots,
Shots,
Shots
We
throwing
shots
on
ya
Wir
feuern
Shots
auf
dich
Shots,
shots,
shots
Shots,
Shots,
Shots
We
throwing
shots
on
ya
Wir
feuern
Shots
auf
dich
Shots,
shots,
shots
Shots,
Shots,
Shots
Don't
do
your
shots
homie
Mach
deine
Schüsse
nicht,
Kumpel
Shots,
shots,
shots
Shots,
Shots,
Shots
Don't
do
your
shots
homie
Mach
deine
Schüsse
nicht,
Kumpel
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
We
throwing
shots
on
ya
(we
throwing
shots
on
ya)
Wir
feuern
Shots
auf
dich
(wir
feuern
Shots
auf
dich)
Shots!
shots!
shots!
Shots!
Shots!
Shots!
We
throwing
shots
on
ya
(yah,
yah,
yah,
yah)
Wir
feuern
Shots
auf
dich
(ja,
ja,
ja,
ja)
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Don't
do
your
shots
homie
Mach
deine
Schüsse
nicht,
Kumpel
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Don't
do
your
shots
homie
Mach
deine
Schüsse
nicht,
Kumpel
(I
feel
like
they
got
no
idea
(Ich
glaube,
die
haben
keine
Ahnung
What's
about
to
hit
them
Was
sie
gleich
treffen
wird
I'm
like
a
train...)
Ich
bin
wie
ein
Zug...)
(Yah,
yah,
yah,
yah)
(Ja,
ja,
ja,
ja)
She
did
her
shots
Sie
hat
ihre
Shots
getrunken
I
did
her
not
Ich
hab's
nicht
mit
ihr
getrieben
She
still
calling
me
Sie
ruft
mich
immer
noch
an
She
like
a
bot
Sie
ist
wie
ein
Bot
Told
her
she's
hot
Hab'
ihr
gesagt,
dass
sie
heiß
ist
She
won't
stop
calling
me
Sie
hört
nicht
auf,
mich
anzurufen
I
gave
her
compliments,
ah
Ich
gab
ihr
Komplimente,
ah
She
liking
my
condiments,
ah
Sie
mag
meine
Würze,
ah
Telling
me
that
she
a
hot
mess,
ah
Sagt
mir,
dass
sie
ein
heißes
Chaos
ist,
ah
Take
all
your
shots
and
bless
up
Trink
all
deine
Shots
und
sei
gesegnet
She
didn't
mind,
I
didn't
mind
Es
machte
ihr
nichts
aus,
es
machte
mir
nichts
aus
None
of
us
mind
(no!)
Keinem
von
uns
machte
es
was
aus
(nein!)
She
got
a
mind
though
Sie
hat
aber
einen
Verstand
That
of
a
blind
goat
Den
einer
blinden
Ziege
That
of
a
sideshow
Den
einer
Nebenshow
She
didn't
mind
though
Aber
es
machte
ihr
nichts
aus
Telling
me
that
she
a
hot
mess,
ah
Sagt
mir,
dass
sie
ein
heißes
Chaos
ist,
ah
Take
all
your
shots
and
bless
up
Trink
all
deine
Shots
und
sei
gesegnet
Shots,
shots,
shots
Shots,
Shots,
Shots
We
throwing
shots
on
ya
Wir
feuern
Shots
auf
dich
Shots,
shots,
shots
Shots,
Shots,
Shots
We
throwing
shots
on
ya
Wir
feuern
Shots
auf
dich
Shots,
shots,
shots
Shots,
Shots,
Shots
Don't
do
your
shots
homie
Mach
deine
Schüsse
nicht,
Kumpel
Shots,
shots,
shots
Shots,
Shots,
Shots
Don't
do
your
shots
homie
Mach
deine
Schüsse
nicht,
Kumpel
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
We
throwing
shots
on
ya
(we
throwing
shots
on
ya)
Wir
feuern
Shots
auf
dich
(wir
feuern
Shots
auf
dich)
Shots!
shots!
shots!
Shots!
Shots!
Shots!
We
throwing
shots
on
ya
(yah,
yah,
yah,
yah)
Wir
feuern
Shots
auf
dich
(ja,
ja,
ja,
ja)
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Don't
do
your
shots
homie
Mach
deine
Schüsse
nicht,
Kumpel
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Don't
do
your
shots
homie
Mach
deine
Schüsse
nicht,
Kumpel
Emory
signing
me,
selling
me
Emory
nimmt
mich
unter
Vertrag,
verkauft
mich
Get
a
chain,
sign
a
piece
Krieg
'ne
Kette,
unterschreib'
ein
Stück
That
isn't
slavery,
what
isn't
slavery?
Das
ist
keine
Sklaverei,
was
ist
keine
Sklaverei?
I
got
a
prophecy
Ich
habe
eine
Prophezeiung
Coppers
on
top
of
me,
mommas
on
top
of
me
Bullen
über
mir,
Mütter
über
mir
Doctors
pronouncing
me
dead
on
the
murder
scene
Ärzte
erklären
mich
am
Tatort
für
tot
Cracka
fiends
got
to
me
rappers
they
got
to
be
Crack-Junkies
erwischten
mich,
Rapper,
sie
müssen
ja
Happy
for
killing
me,
finally
rid
of
me
glücklich
sein,
mich
getötet
zu
haben,
endlich
mich
los
Finally
rid
of
me
Endlich
mich
los
Finally
rid
of
me
Endlich
mich
los
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
(Yah,
yah,
yah)
(Ja,
ja,
ja)
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Shots!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duc
Альбом
Shots
дата релиза
19-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.