Текст и перевод песни Duca Leindecker feat. Humberto Gessinger - Missão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Missão - Ao Vivo
Mission - Live
Qual
é
a
tua,
meu
chapa?
What
is
your
thing,
my
buddy?
Qual
é
a
tua
missão?
What
is
your
personal
mission?
Velho
malandro
da
lapa
Old
scamp
of
the
grotto
Dono
de
um
mundo
em
extinção
Owner
of
a
world
in
extinction
Qual
é
a
tua
ruína?
What
is
your
downfall?
Teu
coliseu,
tuas
missões?
Your
Colosseum,
your
missions?
Lá
onde
tudo
termina
Where
everything
ends
Um
sonho
jogado
aos
leões
A
dream
thrown
to
the
lions
A
imagem
que
ficou
The
image
that
remained
Quando
a
luz
se
apagou
pra
sempre
When
the
light
went
out
forever
Sete
povos,
onde
estão?
Seven
peoples,
where
are
they?
Sete
dias
passarão
pra
sempre
Seven
days
will
pass
forever
Vai,
vai
sem
drama
Go,
go
without
drama
Sem
medo
de
errar
Without
fear
of
going
astray
Vai
sem
culpa
Go
without
guilt
E
se
quiser
voltar
And
if
you
wish
to
return
Vem
sem
pressa
Come
without
haste
Sem
medo
de
encontrar
Without
fear
of
meeting
No
seu
lugar
In
your
place
Sete
vidas,
qual
é
a
tua?
Seven
lives,
which
is
yours?
Tantos
futuros
na
mão
So
many
futures
in
your
hand
Uma
lança,
um
Índio
charrua
A
spear,
a
Charrúa
Indian
Quem
sabe,
a
paz
de
um
chimarrão
Who
knows,
the
peace
of
a
chimarrão
A
imagem
que
ficou
The
image
that
remained
Quando
a
luz
se
apagou
pra
sempre
When
the
light
went
out
forever
Sete
quedas
secarão
Seven
falls
will
dry
up
Sete
dias
passarão
pra
sempre
Seven
days
will
pass
forever
Vai,
vai
sem
drama
Go,
go
without
drama
Sem
medo
de
errar
Without
fear
of
going
astray
Vai
sem
culpa
Go
without
guilt
E
se
quiser
voltar
And
if
you
wish
to
return
Vem
sem
pressa
Come
without
haste
Sem
medo
de
encontrar
Without
fear
of
meeting
Tua
missão!
Your
mission!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Gessinger, Eduardo Leindecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.