Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋をしようよ Let it snow
Lass uns verliebt sein - Lass es schneien!
早く早く早く
恋に落ちてみたい
Schnell,
schnell,
schnell
möchte
ich
mich
verlieben
この景色
消える前に
Bevor
diese
Landschaft
verschwindet
王子様に出会えるはず
Ich
sollte
meinen
Prinzen
treffen
小指の糸より
長いマフラー辿る
Folge
dem
langen
Schal,
länger
als
ein
kleiner
Fingerfaden
言い訳できないほど
So
sehr,
dass
ich
keine
Ausrede
finde
見つめて欲しい
Ich
möchte
deinen
Blick
spüren
白すぎる雪へ飛ぶよ
手を繋いで
Fliegen
wir
in
den
weißen
Schnee,
Hand
in
Hand
赤くなる頬
Die
errötenden
Wangen
きみのせいじゃないもん????
Das
ist
doch
nicht
deine
Schuld,
oder?
溶けるほどのキスをして
Gib
mir
einen
Kuss,
der
mich
schmelzen
lässt
ハートまで燃えちゃうよな
Bis
mein
Herz
brennt,
nicht
wahr?
とか妄想しココア
ちょっと苦いぞ?
Solche
Träume
beim
Kakao
– etwas
bitter,
oder?
強く強く強く
抱きしめられたいの
Fest,
fest,
fest
möchte
ich
umarmt
werden
ガラスの靴
消えるまで
Bis
der
gläserne
Schuh
zergeht
お姫様でいられるはず
Ich
sollte
eine
Prinzessin
bleiben
ため息で曇る
Vom
Seufzen
beschlagen
窓に書くことがない??????
Keine
Worte
zum
Schreiben
aufs
Fenster?
今すぐ教えてよ
君の名前!
Verrate
mir
jetzt
deinen
Namen!
広すぎる世界の中
見つけ出して
In
der
weiten
Welt
entdecke
mich
Let
it
go!
Lass
es
gehen!
きみには見せてあげる
Dir
werde
ich
es
zeigen
永遠の愛はどこに?
Wo
ist
die
ewige
Liebe?
未来まで輝くよな
Wird
sie
bis
in
die
Zukunft
strahlen?
とか妄想してたら
おや朝ですよ?
Träum
ich
so
– oh,
es
ist
schon
Morgen?
白すぎる雪へ飛ぶよ
手を繋いで
Fliegen
wir
in
den
weißen
Schnee,
Hand
in
Hand
Let
it
go!
Lass
es
gehen!
赤くなる頬
Die
errötenden
Wangen
きみのせいじゃないもん????
Das
ist
doch
nicht
deine
Schuld,
oder?
永遠の愛はどこに?
Wo
ist
die
ewige
Liebe?
未来まで輝くよな
Wird
sie
bis
in
die
Zukunft
strahlen?
とか妄想してたら
誰かの声が
Träum
ich
so
– höre
eine
Stimme:
「恋をしようよ」
„Lass
uns
verliebt
sein!“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fuminori Matsumoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.