Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po
jednej
malej
bunke
ukazujem
vnútro
svojej
duše
Zelle
für
Zelle
zeige
ich
das
Innere
meiner
Seele
Najprv
som
to
robiť
chcel,
a
teraz
to
robiť
musím
Zuerst
wollte
ich
es
tun,
und
jetzt
muss
ich
es
tun
Najprv
som
tým
liečil
seba,
teraz
to
počúva
sused
Zuerst
habe
ich
mich
damit
geheilt,
jetzt
hört
es
der
Nachbar
Aj
okoloidúci
v
buse
Auch
Passanten
im
Bus
Ešte
som
ani
nezačal
a
už
som
pre
nich
fakt
prúser
Ich
habe
noch
nicht
einmal
angefangen
und
bin
schon
ein
Ärgernis
für
sie
Ja
neberiem
nikomu
nič,
to
ľudia
vedia,
wassup
Ich
nehme
niemandem
etwas
weg,
das
wissen
die
Leute,
was
geht
ab
Chcem
nech
po
mne
ostane
v
tvojom
srdci
trochu
rosy
Ich
möchte,
dass
ein
wenig
Tau
von
mir
in
deinem
Herzen
zurückbleibt,
mein
Schatz,
Keď
ma
raz
švihne
tá
kosa
Wenn
mich
die
Sense
einmal
holt
A
pre
rodinu
barák,
poriadny
veľký
benzo
Und
für
die
Familie
ein
Haus,
einen
richtig
großen
Benz
Prejdem
všetky
tri
kasty,
život
je
plastic
Ich
durchlaufe
alle
drei
Kasten,
das
Leben
ist
plastisch
Ohni
si
ho
podľa
seba
a
nepočúvaj
žvásty
Biege
es
dir
zurecht
und
höre
nicht
auf
das
Geschwätz
Môžeš
byť
kým
chceš
Du
kannst
sein,
wer
du
willst
Láska
ohýba
čas,
to
je
brazy
Liebe
verändert
die
Zeit,
das
ist
verrückt,
Baby
Pach
peňazí
na
stole
je
amazing
Der
Duft
des
Geldes
auf
dem
Tisch
ist
erstaunlich
Sorry
man,
môj
čas
už
nie
je
free
Tut
mir
leid,
meine
Zeit
ist
nicht
mehr
frei
Aj
tak
vám
dám
všetko
to,
čo
nájdem
Trotzdem
gebe
ich
euch
alles,
was
ich
finde
To,
čo
stratím
už
nebolo
mi
treba
Was
ich
verloren
habe,
brauchte
ich
nicht
mehr
Cesta
kľukatá
jak
had,
tých
sa
nebáť
Der
Weg
ist
gewunden
wie
eine
Schlange,
hab
keine
Angst
vor
ihnen
To
čo
žijem
teraz,
som
vytiahol
z
predstáv
Was
ich
jetzt
lebe,
habe
ich
aus
meinen
Vorstellungen
gezogen
Chceli
mi
ich
vziať,
no
nikdy
by
som
sa
ich
nevzdal
Sie
wollten
sie
mir
nehmen,
aber
ich
hätte
sie
niemals
aufgegeben
Môj
tuš,
môj
papier,
moja
kresba
Mein
Stift,
mein
Papier,
meine
Zeichnung
Ilustrujem
svoju
knihu
z
môjho
hniezda
Ich
illustriere
mein
Buch
aus
meinem
Nest
333
strán,
pevná
väzba
333
Seiten,
fester
Einband
Mali
ste
ma
stopnúť,
kým
som
nevyletel
k
hviezdam
Ihr
hättet
mich
aufhalten
sollen,
bevor
ich
zu
den
Sternen
flog
Teraz
nepočujem
nič,
iba
vyššie
ja
Jetzt
höre
ich
nichts,
nur
mein
höheres
Ich
Chcel
by
som
vám
ukázať
čo
som
videl
ja
Ich
würde
dir
gerne
zeigen,
was
ich
gesehen
habe,
mein
Engel,
Svet
bez
temných
miest
nie
je
utópia
Eine
Welt
ohne
dunkle
Orte
ist
keine
Utopie
V
oceáne
svetla
sa
naše
hriechy
utopia
Im
Ozean
des
Lichts
werden
unsere
Sünden
ertrinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanislav Kubica
Альбом
Duch
дата релиза
03-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.