Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tie
lóve
spravím
aj
keby
som
mal
ísť
sedieť
Ich
werde
das
Geld
machen,
auch
wenn
ich
dafür
ins
Gefängnis
muss
Mám
úplne
u
piči
debatovať
o
tom
čo
viem
už
Ich
habe
keine
Lust
mehr,
darüber
zu
reden,
was
ich
schon
weiß
Daj
mi
pokoj
s
tvojim
svetom,
zapálim
ho
jako
venek
Lass
mich
in
Ruhe
mit
deiner
Welt,
ich
zünde
sie
an
wie
eine
Kerze
Radšej
jak
byť
otrok
mi
budete
nosiť
na
hrob
veniec
Lieber
sterbe
ich
als
Sklave,
als
dass
ihr
mir
einen
Kranz
aufs
Grab
legt
Prisahám,
toto
je
fakt
koniec
Ich
schwöre,
das
ist
wirklich
das
Ende
Moja
duša
navždy
čistá,
lóve
robia
kotrmelec
Meine
Seele
bleibt
für
immer
rein,
das
Geld
macht
Purzelbäume
Prisahám,
nikdy
nezmenil
som
vzorec
Ich
schwöre,
ich
habe
die
Formel
nie
geändert
Všetci
čo
ma
chceli
jebať
more
niesom
kosoštvorec
Alle,
die
mich
ficken
wollten,
ich
bin
kein
Rhombus, Alter
Ako
tvoja
sprostá
čubka,
trochu
si
to
prehnal
s
pikom
Wie
deine
dumme
Schlampe,
du
hast
es
mit
dem
Koks
übertrieben
Nikdy
nerovnaj
ma
s
nikým,
nosím
svoje
vlastné
triko
Vergleiche
mich
niemals
mit
jemandem,
ich
trage
mein
eigenes
Shirt
Na
ňom
svoje
vlastné
logo,
každý
rok
zvyšujem
výkon
Darauf
mein
eigenes
Logo,
jedes
Jahr
steigere
ich
meine
Leistung
Nemáš
potuchy
čo
spravím,
ty
si
svoje
plány
leakol
Du
hast
keine
Ahnung,
was
ich
tun
werde,
du
hast
deine
Pläne
verraten
Prisahám,
že
už
ma
nestiahnete
dole
Ich
schwöre,
ihr
werdet
mich
nicht
mehr
runterziehen
Každé
jedno
slovo
ojeb,
dostal
som
sa
z
toho
more
Jedes
einzelne
Wort
war
eine
Täuschung,
ich
bin
da
rausgekommen,
Alter
V
pravej
ruke
držím
ružu,
v
diaľke
počuť
zvoniť
zvony
In
meiner
rechten
Hand
halte
ich
eine
Rose,
in
der
Ferne
läuten
die
Glocken
Na
sebe
mám
custom
oblek,
sami
si
strojíte
pohreb
Ich
trage
einen
maßgeschneiderten
Anzug,
ihr
bereitet
eure
eigene
Beerdigung
vor
Prisahám,
že
ma
to
stálo
kurva
veľa
Ich
schwöre,
es
hat
mich
verdammt
viel
gekostet
Za
mnou
ležia
mŕtve
telá,
každé
jedno
patrilo
mne
Hinter
mir
liegen
tote
Körper,
jeder
einzelne
gehörte
mir
Ani
jedno
nemá
hlavu,
vždycky
som
ju
niekde
stratil
Keiner
von
ihnen
hat
einen
Kopf,
ich
habe
ihn
immer
irgendwo
verloren
Aspoň
že
mám
stále
srdce,
bratu
taká
bola
cena
Wenigstens
habe
ich
noch
mein
Herz,
Bruder,
das
war
der
Preis
Prisahám,
je
to
len
vždycky
niečo
za
niečo
Ich
schwöre,
es
ist
immer
nur
ein
Tauschgeschäft
Len
pár
vecí
si
držím
pevne
v
rukách
ako
pár
mečov
Nur
ein
paar
Dinge
halte
ich
fest
in
meinen
Händen,
wie
ein
paar
Schwerter
Som
porezaný
na
duši,
myslím
že
to
bol
práve
môj
Ich
bin
an
der
Seele
zerschnitten,
ich
glaube,
es
war
meine
eigene
Liečime
si
všetky
naše
rany
chladnou
náručou
Wir
heilen
all
unsere
Wunden
mit
kalter
Umarmung
Idem
up,
potom
padám
Ich
steige
auf,
dann
falle
ich
Viem,
potom
hádam
Ich
weiß,
dann
rate
ich
Myslela
že
ma
má,
ale
rozsekol
som
hada
Sie
dachte,
sie
hätte
mich,
aber
ich
habe
die
Schlange
zerteilt
To
čo
som
ti
ja
dal
mi
nikto
nedá
nazad
Was
ich
dir
gegeben
habe,
kann
mir
niemand
zurückgeben
No
aj
tak
zase
dorastiem,
už
to
inde
nehľadám
Aber
trotzdem
werde
ich
wieder
wachsen,
ich
suche
es
nirgendwo
anders
mehr
Niekde
v
nás
je
vada
Irgendwo
in
uns
ist
ein
Fehler
Tak
vypaľujem
srdce
a
raz
možno
trafím
miesto
kde
sa
ukrýva
tá
zrada
Also
brenne
ich
mein
Herz
aus
und
treffe
vielleicht
irgendwann
die
Stelle,
wo
sich
dieser
Verrat
versteckt
Stále
mi
niečo
vyčítajú,
chcú
sa
vo
mne
špárať
Sie
werfen
mir
immer
etwas
vor,
wollen
in
mir
herumstochern
Ale
na
konci
som
pre
nich
iba
svetlo
ako
maják
Aber
am
Ende
bin
ich
für
sie
nur
ein
Licht
wie
ein
Leuchtturm
Choď
to
inde
hľadať,
už
niesom
tvoj
kamarát
Geh
woanders
suchen,
ich
bin
nicht
mehr
dein
Freund
Obaja
sme
na
vine,
už
sa
v
tom
nechcem
hrabať
Wir
sind
beide
schuld,
ich
will
nicht
mehr
darin
herumwühlen
Musíš
to
zvládnuť
sama
Du
musst
es
alleine
schaffen
Každý
má
svoj
Amon
Amarth
Jeder
hat
seinen
Amon
Amarth
Prisahám,
toto
je
fakt
koniec
Ich
schwöre,
das
ist
wirklich
das
Ende
Moja
duša
navždy
čistá,
lóve
robia
kotrmelec
Meine
Seele
bleibt
für
immer
rein,
das
Geld
macht
Purzelbäume
Prisahám,
nikdy
nezmenil
som
vzorec
Ich
schwöre,
ich
habe
die
Formel
nie
geändert
Všetci
čo
ma
chceli
jebať
more
niesom
kosoštvorec
Alle,
die
mich
ficken
wollten,
ich
bin
kein
Rhombus, Alter
Ako
tvoja
sprostá
čubka,
trochu
si
to
prehnal
s
pikom
Wie
deine
dumme
Schlampe,
du
hast
es
mit
dem
Koks
übertrieben
Nikdy
nerovnaj
ma
s
nikým,
nosím
svoje
vlastné
triko
Vergleiche
mich
niemals
mit
jemandem,
ich
trage
mein
eigenes
Shirt
Na
ňom
svoje
vlastné
logo,
každý
rok
zvyšujem
výkon
Darauf
mein
eigenes
Logo,
jedes
Jahr
steigere
ich
meine
Leistung
Nemáš
potuchy
čo
spravím,
ty
si
svoje
plány
leakol
Du
hast
keine
Ahnung,
was
ich
tun
werde,
du
hast
deine
Pläne
verraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Koniec.
дата релиза
26-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.