Текст и перевод песни Duda Brack - Dez Dias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
queria
dormir
Я
бы
хотела
спать
Dez
dias
inteirinhos
Целых
десять
дней
E
durante
esse
sono
И
пока
я
спала
бы,
O
mundo
podia
explodir
Мир
мог
бы
взорваться.
Pra
que
quando
eu
acordasse
Чтобы,
когда
я
проснулась,
Não
iria
restar
Не
осталось
бы
Absolutamente
nada,
nada,
nada
Абсолютно
ничего,
ничего,
ничего.
Nada
pra
sentir
Ничего,
что
можно
чувствовать,
Nada
com
o
que
me
preocupar
Ничего,
о
чем
беспокоиться,
Nada
pra
ferir
Ничего,
что
может
ранить
Ou
pra
me
tirar
do
sério
Или
вывести
меня
из
себя.
Não
iria
pingar
Не
упало
бы
Uma
gota
do
mistério
Ни
капли
тайны,
Que
dói
Которая
причиняет
боль,
Esse
mistério
de
existir
Эта
тайна
существования.
Pra
quê
essa
mania
de
insistir?
Зачем
эта
мания
настаивать?
Na
busca
incessante
por
saber
В
непрестанном
поиске
знания,
Se
corre
o
grande
risco
de
não
sermos
Рискуя
не
быть
ничем.
Dói
esse
mistério
de
existir
Причиняет
боль
эта
тайна
существования.
Por
quê
essa
pergunta
à
persistir?
Почему
этот
вопрос
не
дает
покоя?
Que
rumo
delirante
é
morrer?
Какой
бредовый
путь
- смерть?
Se
corre
o
grande
risco
de
não
sermos
nada
Ведь
есть
большой
риск,
что
нас
не
станет.
Corre
o
grande
risco
de
haver
mais
nada
Существует
большой
риск,
что
больше
ничего
не
будет.
Pra
sempre
um
dedo
em
riste
por
sabermos
nada
Навсегда
указующий
перст
за
то,
что
мы
ничего
не
знаем.
Eu
queria
dormir
Я
бы
хотела
спать
Dez
dias
inteirinhos
Целых
десять
дней
E
durante
esse
sono
И
пока
я
спала
бы,
O
mundo
podia
explodir
Мир
мог
бы
взорваться.
Pra
que
quando
eu
acordasse
Чтобы,
когда
я
проснулась,
Não
iria
restar
Не
осталось
бы
Absolutamente
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
não
Абсолютно
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
совсем
ничего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Espíndola Black
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.