Dudek - To wysiłek - перевод текста песни на немецкий

To wysiłek - Dudekперевод на немецкий




To wysiłek
Es ist Anstrengung
2013
2013
Tak właśnie
So ist es
Raz, raz, raz, raz
Eins, eins, eins, eins
Warszawa
Warschau
Elo
Hey
Głosu prawdy nie zabijesz, póki żyjesz, ja wiem to
Die Stimme der Wahrheit wirst du nicht töten, solange du lebst, ich weiß es
Nie ma kurwa że dno
Es gibt kein verdammtes "ganz unten"
Póki żyjesz masz szanse
Solange du lebst, hast du eine Chance
Przed siebie, wytrwale, to wysiłek
Vorwärts, beharrlich, es ist Anstrengung
Głosu prawdy nie zabijesz, póki żyjesz, ja wiem to (Ja wiem to)
Die Stimme der Wahrheit wirst du nicht töten, solange du lebst, ich weiß es (Ich weiß es)
Nie ma kurwa że dno (Nie ma)
Es gibt kein verdammtes "ganz unten" (Gibt es nicht)
Póki żyjesz, masz szanse
Solange du lebst, hast du eine Chance
Przed siebie, wytrwale, to wysiłek
Vorwärts, beharrlich, es ist Anstrengung
Kiedyś dzieciaki z podwórek widziały tylko ulice
Früher sahen die Kinder von den Hinterhöfen nur die Straßen
Zrobić coś z niczego, przeżyło życie
Aus Nichts etwas machen, das Leben überleben
Znajomości nie widzę
Bekanntschaften, sehe ich nicht
Początki nie były łatwe
Die Anfänge waren nicht leicht
Ja i BGU, poznaliśmy to przed startem
Ich und BGU, wir haben das vor dem Start erfahren
Z fartem dla dobrych ludzi, tak od początku
Viel Glück für die guten Leute, so von Anfang an
RPK pierwsze zajawka, drugie dla ziomków
RPK, erste Leidenschaft, zweite für die Kumpels
Nie czekam, serce dla ludzi
Ich warte nicht, Herz für die Leute
Przez tyle wiosen
Seit so vielen Frühlingen
Koncerty gdy ludzkie nerwy, słowo Ci niosę
Konzerte, wenn die Nerven der Leute, ich bringe dir das Wort
RPK będzie dobrze dzieciak tak słyszałem
RPK, es wird gut, mein Kind, das habe ich gehört
Pozdrawiam wszystkich tych, dla których koncert zagrałem
Ich grüße alle, für die ich ein Konzert gespielt habe
Zrobić coś z niczego, poprostu dla drugiego
Aus Nichts etwas machen, einfach für den anderen
CS nie wiesz jak jest, spytaj dlaczego
CS, du weißt nicht wie es ist, frag warum
Na poczet celu charytatywnego 80 procent
Für wohltätige Zwecke, 80 Prozent
Nieprzespane noce, dziś owocem
Schlaflose Nächte, heute tragen sie Früchte
Krocze ze mną ziomki, a wraz z nimi moce
Ich gehe mit meinen Kumpels, und mit ihnen die Kräfte
Ciemne jak na strefę przystało, doceń
Dunkel, wie es sich für diese Zone gehört, schätze es
Głosu prawdy nie zabijesz, póki żyjesz, ja wiem to
Die Stimme der Wahrheit wirst du nicht töten, solange du lebst, ich weiß es
Nie ma kurwa że dno
Es gibt kein verdammtes "ganz unten"
Póki żyjesz, masz szanse
Solange du lebst, hast du eine Chance
Przed siebie, wytrwale, to wysiłek
Vorwärts, beharrlich, es ist Anstrengung
Głosu prawdy nie zabijesz, póki żyjesz, ja wiem to (Ja wiem to)
Die Stimme der Wahrheit wirst du nicht töten, solange du lebst, ich weiß es (Ich weiß es)
Nie ma kurwa że dno (Nie ma)
Es gibt kein verdammtes "ganz unten" (Gibt es nicht)
Póki żyjesz, masz szanse
Solange du lebst, hast du eine Chance
Przed siebie, wytrwale, to wysiłek
Vorwärts, beharrlich, es ist Anstrengung
Koncert, rozpierdol człowieku po całości
Konzert, totale Zerstörung, Mensch, gib alles
Serce, brat dla dobrych ludzi jeszcze więcej
Herz, Bruder für die guten Leute, noch mehr
Jak chce to podkręce progres, Ciemna Strefa logo
Wenn ich will, drehe ich den Fortschritt auf, Ciemna Strefa Logo
Zrobić coś z niczego
Aus Nichts etwas machen
Mam świadomość
Ich habe dieses Bewusstsein
Kogo, kogo chcesz oszukać przebierańcu
Wen, wen willst du betrügen, du Blender
Z duszy muzyka, klasyka
Musik aus der Seele, Klassiker
Nie pierdolę się w tańcu
Ich vertanze meine Zeit nicht
Dwa zero jeden trzy
Zweitausenddreizehn
Czy to uśmiech, czy to zły
Ist es ein Lächeln, ist es böse
Bądź prawdziwy dla prawdziwych
Sei ehrlich zu den Ehrlichen
Codzienność, ja i Ty
Alltag, ich und du
Wszystko się zmieniło, ulica mi dała miłość
Alles hat sich verändert, die Straße gab mir Liebe
Muzyka, blok i rap napierdala, że miło
Musik, Block und Rap ballern, dass es eine Freude ist
Wcześniej mi się to nie śniło, teraz mi się przydarzyło
Früher habe ich davon nicht geträumt, jetzt ist es mir passiert
Warszawski styl, Polska
Warschauer Stil, Polen
Gra razem ponad kilo
Spielt zusammen über ein Kilo
Rap
Rap
W sercu utkwiło ziarno, wyrosło
Im Herzen hat sich ein Korn festgesetzt, es ist gewachsen
Plony
Ernte
Nie chcę korony, to me rzemiosło
Ich will keine Krone, das ist mein Handwerk
Najwierniejszym słuchaczem jestem dziś sam
Der treueste Zuhörer bin heute ich selbst, meine Süße,
Bo wiem co czuję i jak opisać ten stan
Weil ich weiß, was ich fühle und wie ich diesen Zustand beschreiben soll
Wiem dziś ziomeczku, że to poszło do przodu
Ich weiß heute, mein Kumpel, dass es vorangegangen ist
Wiem, że to skruszy nawet serce z lodu
Ich weiß, dass es sogar ein Herz aus Eis zum Schmelzen bringt
Rozumiem, że to dociera do ludzi
Ich verstehe, dass es die Leute erreicht
Dlatego nigdy nie chciałem fałszem uszu Ci brudzić
Deshalb wollte ich deine Ohren nie mit Falschheit beschmutzen
Dwa zero zero sześć, dziś 2013
Zweitausendsechs, heute 2013
Rap razem ponad kilo, Ciemna Strefa nasz styl
Rap zusammen über ein Kilo, Ciemna Strefa unser Stil
Każdy możę zrobić wiele, wiele
Jeder kann viel tun, viel
Zrobić coś z niczego, bit to mój teren
Aus Nichts etwas machen, der Beat ist mein Terrain
Głosu prawdy nie zabijesz, póki żyjesz, ja wiem to
Die Stimme der Wahrheit wirst du nicht töten, solange du lebst, ich weiß es
Nie ma kurwa że dno
Es gibt kein verdammtes "ganz unten"
Póki żyjesz, masz szanse
Solange du lebst, hast du eine Chance
Przed siebie, wytrwale, to wysiłek
Vorwärts, beharrlich, es ist Anstrengung
Głosu prawdy nie zabijesz, póki żyjesz, ja wiem to (Ja wiem to)
Die Stimme der Wahrheit wirst du nicht töten, solange du lebst, ich weiß es (Ich weiß es)
Nie ma kurwa że dno (Nie ma)
Es gibt kein verdammtes "ganz unten" (Gibt es nicht)
Póki żyjesz, masz szanse
Solange du lebst, hast du eine Chance
Przed siebie, wytrwale, to wysiłek
Vorwärts, beharrlich, es ist Anstrengung






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.