Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo tus heridas
Ich habe deine Wunden
¿Dónde
has
tira'o
las
promesas
que
dijimos?
Wo
hast
du
die
Versprechen
hingeworfen,
die
wir
uns
gaben?
¿Dónde
te
has
deja'o
el
amor
que
nos
tuvimos?
Wo
hast
du
die
Liebe
gelassen,
die
wir
füreinander
hatten?
Te
pido
perdón
por
hacerte
feliz
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung
dafür,
dass
ich
dich
glücklich
gemacht
habe
Tengo
tus
heridas,
para
acordarme
de
ti
Ich
habe
deine
Wunden,
um
mich
an
dich
zu
erinnern
¿Dónde
has
tira'o
las
promesas
que
dijimos?
Wo
hast
du
die
Versprechen
hingeworfen,
die
wir
uns
gaben?
¿Dónde
te
has
deja'o
el
amor
que
nos
tuvimos?
Wo
hast
du
die
Liebe
gelassen,
die
wir
füreinander
hatten?
Te
pido
perdón
por
hacerte
feliz
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung
dafür,
dass
ich
dich
glücklich
gemacht
habe
Tengo
tus
heridas,
para
acordarme
de
ti
Ich
habe
deine
Wunden,
um
mich
an
dich
zu
erinnern
Llorando
en
el
metro,
volviendo
para
el
bar
Weinend
in
der
U-Bahn,
auf
dem
Rückweg
zur
Bar
Recordando
tus
besos
y
vamos
a
ahogar
Erinnere
mich
an
deine
Küsse
und
wir
werden
ertränken
Nuestras
pеnas
en
alcohol
Unsere
Sorgen
in
Alkohol
Me
la
suda
tu
perdón
Deine
Entschuldigung
ist
mir
egal
Quiеro
gozar
la
vida,
así
que
hecha
otra
de
ron
Ich
will
das
Leben
genießen,
also
schenk
noch
einen
Rum
ein
Y
no
quiero
saber
ni
un
poquito
más
de
ti
Und
ich
will
kein
bisschen
mehr
von
dir
wissen
Y
ahora
esa
niña
va
preguntando
por
mí
Und
jetzt
fragt
dieses
Mädchen
nach
mir
Que
cómo
va
la
vida,
que
si
todo
me
va
bien
Wie
das
Leben
so
läuft,
ob
alles
gut
bei
mir
ist
Y
me
va
cojonuda,
porque
un
día
te
deje
Und
es
läuft
verdammt
gut,
weil
ich
dich
eines
Tages
verlassen
habe
Y
no
quiero
saber
ni
un
poquito
más
de
ti
Und
ich
will
kein
bisschen
mehr
von
dir
wissen
Y
ahora
esa
niña
va
preguntando
por
mí
Und
jetzt
fragt
dieses
Mädchen
nach
mir
Que
cómo
va
la
vida,
que
si
todo
me
va
bien
Wie
das
Leben
so
läuft,
ob
alles
gut
bei
mir
ist
Y
me
va
cojonuda,
porque
un
día
te
deje
Und
es
läuft
verdammt
gut,
weil
ich
dich
eines
Tages
verlassen
habe
Y
ahora
si,
y
ahora
si,
que
nos
vamos
de
aquí
Und
jetzt
ja,
und
jetzt
ja,
jetzt
gehen
wir
von
hier
Dijimos
ese
día,
para
irnos
ya
de
allí
Sagten
wir
an
diesem
Tag,
um
endlich
von
dort
wegzugehen
Nos
dieron
ya
las
tantas,
tirados
en
el
bar
Es
wurde
spät,
wir
hingen
in
der
Bar
rum
Teníamos
las
ganas
de
volvernos
a
mirar
Wir
hatten
den
Wunsch,
uns
wieder
anzusehen
Pero
me
dejaste
tira'o
con
los
recuerdos
a
la
deriva
Aber
du
hast
mich
mit
den
Erinnerungen
treiben
lassen
Estoy
desgasta'o,
no
quiero
saber
de
tu
vida
Ich
bin
erschöpft,
ich
will
nichts
von
deinem
Leben
wissen
Me
hablan
de
ti,
cuando
me
encuentro
a
tus
amigas
Sie
sprechen
von
dir,
wenn
ich
deine
Freundinnen
treffe
Quieren
saber
si
estoy
bien
a
escondidas
Sie
wollen
heimlich
wissen,
ob
es
mir
gut
geht
¿Dónde
has
tira'o
las
promesas
que
dijimos?
Wo
hast
du
die
Versprechen
hingeworfen,
die
wir
uns
gaben?
¿Dónde
te
has
deja'o
el
amor
que
nos
tuvimos?
Wo
hast
du
die
Liebe
gelassen,
die
wir
füreinander
hatten?
Te
pido
perdón
por
hacerte
feliz
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung
dafür,
dass
ich
dich
glücklich
gemacht
habe
Tengo
tus
heridas,
para
acordarme
de
ti
Ich
habe
deine
Wunden,
um
mich
an
dich
zu
erinnern
Llorando
en
el
metro,
volviendo
para
el
bar
Weinend
in
der
U-Bahn,
auf
dem
Rückweg
zur
Bar
Recordando
tus
besos
y
vamos
a
ahogar
Erinnere
mich
an
deine
Küsse
und
wir
werden
ertränken
Nuestras
penas
en
alcohol
Unsere
Sorgen
in
Alkohol
Me
la
suda
tu
perdón
Deine
Entschuldigung
ist
mir
egal
Quiero
gozar
la
vida,
así
que
hecha
otra
de
ron
Ich
will
das
Leben
genießen,
also
schenk
noch
einen
Rum
ein
Y
no
quiero
saber
ni
un
poquito
más
de
ti
Und
ich
will
kein
bisschen
mehr
von
dir
wissen
Y
ahora
esa
niña
va
preguntando
por
mí
Und
jetzt
fragt
dieses
Mädchen
nach
mir
Que
cómo
va
la
vida,
que
si
todo
me
va
bien
Wie
das
Leben
so
läuft,
ob
alles
gut
bei
mir
ist
Y
me
va
cojonuda,
porque
un
día
te
deje
Und
es
läuft
verdammt
gut,
weil
ich
dich
eines
Tages
verlassen
habe
Y
no
quiero
saber
ni
un
poquito
más
de
ti
Und
ich
will
kein
bisschen
mehr
von
dir
wissen
Y
ahora
esa
niña
va
preguntando
por
mí
Und
jetzt
fragt
dieses
Mädchen
nach
mir
Que
cómo
va
la
vida,
que
si
todo
me
va
bien
Wie
das
Leben
so
läuft,
ob
alles
gut
bei
mir
ist
Y
me
va
cojonuda,
porque
un
día
te
deje
Und
es
läuft
verdammt
gut,
weil
ich
dich
eines
Tages
verlassen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Torres Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.