Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falta
pouco
pra
eu
fugir
Es
dauert
nicht
mehr,
bis
ich
flieh
É
o
melhor
pra
nós
Es
ist
das
Beste
für
uns
Eu
não
sei
pra
onde
ir
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
geh
Mas
levo
sua
voz
Doch
ich
nehme
deine
Stimme
mit
Vamos
pra
longe
daqui,
onde
tudo
seja
nosso
Lass
uns
weit
weg
von
hier,
wo
alles
unser
sei
Tudo
seja
só
eu
e
você
e
nada
mais
Wo
alles
nur
ich
und
du
und
nichts
sonst
ist
Juro
podemos
sair
desse
poço
fundo,
fundo
poço
Ich
schwöre,
wir
schaffen
es
raus
aus
diesem
tiefen,
tiefen
Abgrund
Não
me
fala
em
desistir
jamais
Sag
mir
nicht,
ich
soll
aufgeben,
niemals
Olhe
pro
hoje
como
se
amanhã
não
existisse
final
Sieh
den
heutigen
Tag,
als
gäb's
kein
Morgen,
kein
Ende
Sei
que
é
difícil
pra
quem
sempre
deseja
o
próprio
fim
Ich
weiß,
es
ist
schwer
für
jemanden,
der
stets
sein
eigenes
Ende
ersehnt
A
tempestade
interna
pra
nós
dois
é
tão
natural
Der
innere
Sturm
ist
für
uns
beide
so
natürlich
Não
quero
que
se
acostume,
pois
sei
como
a
chuva
é
ruim
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
dran
gewöhnst,
denn
ich
weiß,
wie
schlimm
der
Regen
ist
Tô
vendo
tudo
ruir
na
minha
frente
Ich
sehe
alles
vor
mir
zusammenbrechen
Eu
sei
como
podia
ser
diferente,
eu
sei
Ich
weiß,
wie
es
anders
sein
könnte,
ich
weiß
Só
quem
decide
o
futuro
é
a
gente
Nur
wir
entscheiden
über
die
Zukunft
Só
quem
sabota
o
futuro
é
a
mente
Nur
der
Geist
sabotiert
die
Zukunft
Confie
um
pouco
no
que
cê
sente
Vertrau
ein
wenig
dem,
was
du
fühlst
O
frio
na
barriga
de
trincar
os
dentes
não
vai
ajudar
pra
nada
Das
kalte
Gefühl,
das
die
Zähne
knacken
lässt,
hilft
doch
keinem
Isso
aqui
não
muda
nada
Hier
ändert
sich
nichts
Se
você
não
vier,
eu
juro
que
isso
aqui
Wenn
du
nicht
kommst,
schwör
ich,
dass
das
hier
É
pior
do
que
eu
posso
expressar
Schlimmer
ist,
als
ich
es
sagen
kann
A
vontade
de
chorar
e
não
poder,
eu
resolvi
cantar
Der
Wunsch
zu
weinen
und
nicht
zu
können,
ich
fing
an
zu
singen
Mas
parece
que
ninguém
me
escuta
e
nada
muda
Doch
scheinbar
hört
mich
niemand
und
nichts
ändert
sich
Você
não
pode
sentir
o
que
eu
sinto
Du
kannst
nicht
fühlen,
was
ich
fühle
Quando
falo
que
amo,
que
tenho
medo
de
te
perder
Wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich,
dass
ich
Angst
hab,
dich
zu
verlieren
Cê
acha
que
eu
minto,
eu
juro
que
eu
tinha
saudade
Du
denkst,
ich
lüge,
ich
schwör,
ich
hatte
Sehnsucht
De
poder
falar,
mas
parece
que
cê
não
quer
escutar
Danach,
zu
reden,
doch
scheint
es,
du
willst
nicht
hören
(Mas
desculpa
é
mais
saudável
escutar)
(Aber
Entschuldigung,
es
ist
gesünder
zuzuhören)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Santos Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.