Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Pagode Pegou Fogo
Der Pagode geriet in Brand
Teve
uma
hora
que
o
pagode
pegou
fogo,
Es
gab
eine
Stunde,
in
der
der
Pagode
Feuer
fing,
Naquela
hora
o
teu
fogo
me
acendeu,
In
diesem
Moment
entfachte
dein
Feuer
mich,
Ô
meu
benzinho
eu
to
ligado
nesse
jogo,
Oh
mein
Schatz,
ich
bin
in
diesem
Spiel
aufmerksam,
Eu
to
quase
pegando
fogo
pensando
em
você
e
eu,
Fast
brenne
ich
vor
Verlangen
beim
Gedanken
an
dich
und
mich,
Tu
me
balança
no
balanço
dessa
dança,
feito
criança
Du
schaukelst
mich
im
Schwung
dieses
Tanzrhythmus,
wie
ein
Kind
Querendo
me
encantar,
Das
mich
verzaubern
möchte,
E
juro
estou
muito
carente
se
bater
de
frente
o
bicho
vai
pegar,
Ich
schwöre,
ich
bin
sehr
bedürftig,
trifft
es
uns
frontal,
wird
es
heftig,
Amorzinho
a
chapa
está
quente,
to
muito
carente
vou
te
esquentar.
Liebling,
das
Eisen
ist
heiß,
sehr
durstig
bin
ich,
werd
dich
aufheizen.
Te
toquei,
te
zoei,
querendo
te
amarrar,
Ich
berührte
dich,
neckte
dich,
wollte
an
dich
schnüren,
Te
amarrei,
te
ganhei,
to
pronto
vem
me
namorar.
Hab
dich
geschnürt,
gewonnen,
bin
startklar,
komm
mich
umwerben.
É
muito
irado
esse
belo
rebolado,
Wild
ist
dieses
schöne
Hüftkreisen,
Êta
swing
arretado
que
eu
vou
me
embolar,
Was
für
ein
geiler
Swing,
in
den
ich
mich
werfe,
Vou
amarrado
nessa
cinturinha
fina,
Gebunden
an
diese
feine
Taille
bleib
ich,
Jóia
rara
de
menina
pra
sempre
quero
te
amar.
Seltener
Schatz
eines
Mädchens,
für
immer
will
ich
dich
lieben.
Filé
mignón
que
ta
ligada
no
meu
som,
Édelfilet,
das
auf
meinen
Sound
abfährt,
Você
é
tudo
de
bom,
melhor
doce
que
provei,
Alles
Gute
bist
du,
zarteste
Süße,
die
ich
genoss,
Entra
na
minha
chega
mais
linda
gatinha
Komm
herein
meine
Schöne,
schließ
dich
an
süße
Katze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dudu Nobre, Moises Santiago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.