Текст и перевод песни Dudu Nobre - Quase Que o Bixo Pegou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quase Que o Bixo Pegou
Quase Que o Bicho Pegou
Quase
que
me
machuquei
no
pagode
do
Cacique
I
almost
got
hurt
at
Cacique's
pagode
Eram
três
namoradas
na
festa,
a
Dadá,
a
Neném
e
a
Edith
There
were
three
girlfriends
at
the
party,
Dadá,
Neném
and
Edith
E
como
se
não
bastasse
ingrediente
pra
tal
confusão
And
as
if
that
wasn't
enough
ingredients
for
such
confusion
A
Dadá
me
chegou
com
o
pai,
o
Neném
com
a
mãe
e
a
Edith
com
o
irmão
Dadá
came
to
me
with
her
father,
Neném
with
her
mother
and
Edith
with
her
brother
Que
terror,
quase
que
o
bicho
pegou
What
a
horror,
almost
the
beast
got
caught
Que
terror,
de
repente
a
chapa
esquentou
What
a
horror,
suddenly
the
plate
got
hot
E
o
meu
sogro,
que
é
pai
de
Dadá
foi
chegando
mais
perto
And
my
father-in-law,
who
is
Dadá's
father,
came
closer
E
veio
gritando
garoto
esperto
pra
mim
nessa
roda
é
o
melhor
tocador
And
he
came
shouting
clever
boy
on
me,
this
wheel
is
the
best
player
E
a
minha
sogra
que
é
mão
de
Neném,
foi
chegando
também
And
my
mother-in-law,
who
is
Neném's
mother,
came
too
Dizendo
que
genro
igual
ninguém
tem,
é,
dessa
vez
minha
filha
acertou
Saying
that
there
is
no
son-in-law
like
him,
yes,
this
time
my
daughter
got
it
right
E
o
meu
cunhado,
irmão
da
Edith,
de
braço
cruzado
And
my
brother-in-law,
Edith's
brother,
with
his
arms
crossed
Olhando
meio
desconfiado
com
jeito
de
quem
vai
armar
bololô,
que
terror,
que
terror
Looking
a
little
suspicious,
like
someone
who
is
going
to
make
a
mess,
what
a
horror,
what
a
horror
Que
terror,
quase
que
o
bicho
pegou
What
a
horror,
almost
the
beast
got
caught
Que
terror,
de
repente
a
chapa
esquentou
What
a
horror,
suddenly
the
plate
got
hot
Já
conheço
o
meu
sogro
malandro
da
antiga,
não
foge
da
briga,
é
bom
pegador
I
already
know
my
father-in-law
as
a
rogue
from
the
old
days,
he
doesn't
run
away
from
a
fight,
he's
a
good
catcher
Chamou
minha
sogra
num
canto
escondido
dizendo
que
estava
carente
de
amor
He
called
my
mother-in-law
in
a
hidden
corner
saying
that
he
was
needy
for
love
Manjei
a
parada,
a
velha
danada
olhou
meu
cunhado
com
má
intenção
I
handled
the
situation,
the
old
lady
looked
at
my
brother-in-law
with
evil
intention
Descartou
o
coroa,
ficou
numa
boa
com
um
garotão,
com
um
garotão
She
discarded
the
old
man,
she
stayed
in
a
good
mood
with
a
young
boy,
with
a
young
boy
O
velho,
coitado,
caiu
na
cachaça
ficou
sem
graça,
quis
um
trelelê
The
old
man,
poor
thing,
fell
into
the
firewater,
he
became
embarrassed,
he
wanted
a
trelelê
Guardei
meu
cavaco,
saí
de
fininho,
nem
fiquei
pra
ver
I
put
my
cavaquinho
away,
I
left
quietly,
I
didn't
even
stay
to
see
Voltar
para
Pagode
Back
to
Pagode
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.