Текст и перевод песни Duduzinho - Porrada de Tequila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porrada de Tequila
Tequila Shot
Deixa
vim
que
o
bonde
ta
com
tudo
Let
it
come,
the
gang
is
here
Os
moleques
estão
sem
pesado
The
boys
are
rolling
heavy
Sempre
com
a
loira
do
lado
com
a
morena
na
frente
Always
with
a
blonde
on
one
side
and
a
brunette
in
front
Já
dando
trabalho
só
gosta
do
Whisky
cavalo
Already
causing
trouble,
only
likes
the
whiskey
horse
Só
na
sintonia
Only
in
tune
Na
onda
do
clima
da
ostentação
na
ousadia
On
the
wave
of
the
climate
of
ostentation
in
audacity
Vai
parar
tudo
só
no
close
Everything
will
stop
just
in
the
close
Geral
se
desconcentra
quando
vê
o
Chenon
da
Evouque
Everyone
loses
focus
when
they
see
the
Evouque's
Chenon
Vagabundo
até
pede
licença
Even
bums
ask
for
permission
Não
da
mais
uma
vez
vo
falar
Not
one
more
time,
I'll
say
Pro
baile
todo,
joga
o
forvo
For
the
whole
dance,
throw
the
forvo
É
que
o
bonde
tá
pesado
Because
the
gang
is
heavy
Tá
gral
preparado
é
festa
no
camarote
vai
It's
all
prepared,
it's
a
party
in
the
VIP
box
Mostra
a
pulseira
e
sobe,
vem
que
o
clima
tá
maneiro
Show
your
wristband
and
come
up,
the
atmosphere
is
cool
Tá
o
fervo,
fica
a
vontade
no
esquenta
It's
the
party,
feel
free
to
warm
up
Mulherada
não
aguenta
The
ladies
can't
take
it
Garota
vem
logo
pra
cima
Girl,
come
on
up
Quer
se
acabar
com
a
porrada
de
tequila
então
Want
to
finish
off
with
a
shot
of
tequila,
then
Toma
que
toma,
toma,
toma
Take
it,
take
it,
take
it,
take
it
Vê
como
tá
essa
mina
Look
how
that
girl
is
Foi
se
acabar
com
a
porrada
de
tequila
She
finished
off
with
a
shot
of
tequila
Então
toma,
toma.,
toma
que
toma,
toma,
toma
So
take
it,
take
it,
take
it,
take
it,
take
it,
take
it
Garota
vem
logo
pra
cima
Girl,
come
on
up
Quer
se
acabar
com
a
porrada
de
tequila
então
Want
to
finish
off
with
a
shot
of
tequila,
then
Toma
que
toma,
toma,
toma
Take
it,
take
it,
take
it,
take
it
Deixa
vim
que
o
bonde
ta
com
tudo
Let
it
come,
the
gang
is
here
Os
moleques
estão
sem
pesado
The
boys
are
rolling
heavy
Sempre
com
a
loira
do
lado
com
a
morena
na
frente
Always
with
a
blonde
on
one
side
and
a
brunette
in
front
Já
dando
trabalho
só
gosta
do
Whisky
cavalo
Already
causing
trouble,
only
likes
the
whiskey
horse
Só
na
sintonia
na
onda
do
clima
da
ostentação
na
ousadia
Only
in
tune
on
the
wave
of
the
climate
of
ostentation
in
audacity
Vai
parar
tudo
só
no
close
Everything
will
stop
just
in
the
close
Geral
se
desconcentra
quando
vê
o
Chenon
da
e
vou
que
Everyone
loses
focus
when
they
see
the
Chenon
of
the
e
vou
que
Vagabundo
até
pede
licença
Even
bums
ask
for
permission
Não
dá
mais
uma
vez
vou
falar
Not
one
more
time,
I'll
say
Pro
baile
todo,
joga
o
forvo
For
the
whole
dance,
throw
the
forvo
É
que
o
bonde
tá
pesado
Because
the
gang
is
heavy
Tá
gral
preparado
é
festa
no
camarote
vai
It's
all
prepared,
it's
a
party
in
the
VIP
box
Mostra
a
pulseira
e
sobe
Show
your
wristband
and
come
up
Vem
que
o
clima
tá
maneiro,
geral
patrão
The
atmosphere
is
cool,
all
bosses
Tá
o
fervo,
fica
a
vontade
no
esquenta
It's
the
party,
feel
free
to
warm
up
Mulherada
não
aguenta
The
ladies
can't
take
it
Garota
vem
logo
pra
cima
Girl,
come
on
up
Quer
se
acabar
com
a
porrada
de
tequila
então
Want
to
finish
off
with
a
shot
of
tequila,
then
Toma
que
toma,
toma,
toma
Take
it,
take
it,
take
it,
take
it
Vê
como
tá
essa
mina
Look
how
that
girl
is
Foi
se
acabar
com
a
porrada
de
tequila
She
finished
off
with
a
shot
of
tequila
Então
toma,
toma.,
toma
que
toma,
toma,
toma
So
take
it,
take
it,
take
it,
take
it,
take
it,
take
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Brito Teixeira, Ricardo Dias Sunhai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.