Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballata dei picche
Die Ballade der Pik
Jhonny
di
Picche:
Jhonny
di
Picche:
è
la
ballata
dei
fratelli
di
picche
Das
ist
die
Ballade
der
Pik-Brüder
Che
han
fatto
strada
e
di
cose
ne
han
viste
Die
viel
herumgekommen
sind
und
viel
gesehen
haben
è
la
ballata
dei
fratelli
di
picche
Das
ist
die
Ballade
der
Pik-Brüder
Willy
di
Picche:
Willy
di
Picche:
Io
e
mio
fratello
separati
dalla
nascita
Mein
Bruder
und
ich,
getrennt
seit
der
Geburt
Casualità
geografica
in
equità
scolastica
Geografischer
Zufall,
schulische
Gerechtigkeit
Futuro
disegnato
sulla
plastica
Zukunft
gezeichnet
auf
Plastik
Nella
porta
del
cesso
tra
un
cazzo
ed
una
svastica
Auf
der
Klotür
zwischen
einem
Schwanz
und
einem
Hakenkreuz
Io
e
mio
fratello
la
differenza
d'età
che
sta
Mein
Bruder
und
ich,
der
Altersunterschied,
der
liegt
Tra
ascoltare
punk
e
guardare
bim
bum
bam
Zwischen
Punk
hören
und
Bim
Bum
Bam
schauen
Tra
occupare
un
csa
e
andare
all'acquafun
Zwischen
ein
autonomes
Zentrum
besetzen
und
in
den
Wasserpark
gehen
Tra
la
militanza
e
il
mito
dell'america
Zwischen
Aktivismus
und
dem
Mythos
Amerika
I
miei
amici
con
le
nike
e
i
suoi
con
le
clarks
Meine
Freunde
mit
Nikes
und
seine
mit
Clarks
Prima
pere
e
poi
i
trip
ce
ne
han
fatti
fuori
la
metà
Erst
Heroin
und
dann
die
Trips
haben
die
Hälfte
von
uns
ausgelöscht
Sopravvissuti
per
pagare
la
vita
ad
ore
Überlebt,
um
das
Leben
stundenweise
zu
bezahlen
Tutti
illusi
che
sia
il
male
minore
Alle
in
der
Illusion,
es
sei
das
kleinere
Übel
Figli
psicopatici
della
famiglia
cuore
Psychopathische
Kinder
der
Heile-Welt-Familie
Che
tagliavano
le
gomme
al
professore
Die
dem
Professor
die
Reifen
aufschlitzten
Ma
uomini
d'affari
che
sanno
tagliare
gole
Aber
Geschäftsleute,
die
wissen,
wie
man
Kehlen
durchschneidet
E
non
diciamo
che
non
funzionano
le
scuole
Und
sagen
wir
nicht,
dass
die
Schulen
nicht
funktionieren
Jhonny
di
Picche:
Jhonny
di
Picche:
Io
e
mio
fratello
su
una
strada
che
è
troppo
stretta
Mein
Bruder
und
ich
auf
einer
Straße,
die
zu
eng
ist
Finisce
che
ti
vuoi
spaccare
la
faccia
in
fretta
Es
endet
damit,
dass
man
sich
schnell
das
Gesicht
einschlagen
möchte
Prendi
la
storia
di
una
guerra
fredda
che
non
è
per
scelta,
e
mò
non
ne
voglio
neanche
mezza
Nimm
die
Geschichte
eines
kalten
Krieges,
der
keine
Wahl
ist,
und
jetzt
will
ich
davon
überhaupt
nichts
mehr
Willy
di
Picche:
Willy
di
Picche:
è
la
ballata
dei
fratelli
di
picche
Das
ist
die
Ballade
der
Pik-Brüder
Che
han
fatto
strada
e
di
cose
ne
han
viste
Die
viel
herumgekommen
sind
und
viel
gesehen
haben
La
festa
del
paese,
vino
e
salsicce
Das
Dorffest,
Wein
und
Würstchen
Le
discoteche,
le
cubiste,
le
pasticche
Die
Diskotheken,
die
Go-Go-Tänzerinnen,
die
Pillen
è
la
ballata
dei
fratelli
di
picche
Das
ist
die
Ballade
der
Pik-Brüder
Che
han
visto
tante
stelle
scendere
a
strisce
Die
viele
Sterne
als
Streifen
fallen
sahen
La
mano
del
padrone
quando
colpisce
Die
Hand
des
Herrn,
wenn
sie
zuschlägt
Le
femministe,
le
veline,
le
troniste
Die
Feministinnen,
die
Showgirls,
die
TV-Sternchen
Jhonny
di
Picche:
Jhonny
di
Picche:
Qua
da
noi,
si
applica
la
legge
dell'odio
Hier
bei
uns
gilt
das
Gesetz
des
Hasses
I
cani
nell'arena
si
scannano
Die
Hunde
in
der
Arena
zerfleischen
sich
Gli
squali
ai
piani
alti
scommettono,
si
divertono,
Die
Haie
in
den
oberen
Etagen
wetten,
amüsieren
sich,
Ma
a
volte
noi
Aber
manchmal
verstehen
wir,
Capiamo
chi
dobbiamo
combattere
Wen
wir
bekämpfen
müssen
Che
insieme
si
potrebbe
anche
vincere
Dass
man
zusammen
auch
gewinnen
könnte
Però
le
gradinate
reclamano
l'odore
del
sangue
Aber
die
Tribünen
fordern
den
Geruch
von
Blut
Willy
di
Picche:
Willy
di
Picche:
Io
e
mio
fratello
c'eravamo
tanto
odiati
Mein
Bruder
und
ich,
wir
haben
uns
so
sehr
gehasst
Uno
contro
l'altro
come
soldati
Einer
gegen
den
anderen
wie
Soldaten
Per
questo
eravamo
programmati
Dafür
waren
wir
programmiert
I
capi
non
volevano
che
fossimo
alleati
Die
Bosse
wollten
nicht,
dass
wir
Verbündete
sind
Non
volevano
prendessimo
i
mercati
Sie
wollten
nicht,
dass
wir
die
Märkte
übernehmen
Ci
siamo
scannati
come
due
primati
in
tre
metri
quadrati
Wir
haben
uns
zerfleischt
wie
zwei
Primaten
auf
drei
Quadratmetern
E
parlavamo
dialetti
diversi
Und
wir
sprachen
verschiedene
Dialekte
E
poi
ci
siamo
accoltellati
a
un
derby
Und
dann
haben
wir
uns
bei
einem
Derby
niedergestochen
Abbiamo
tutti
e
due
rubato
all'autogrill
Wir
haben
beide
im
Autogrill
geklaut
E
a
tutti
e
due
c'hanno
accollato
il
pil
Und
uns
beiden
haben
sie
das
BIP
angelastet
Promesso
il
lusso
mò
ci
danno
il
lastrico
Luxus
versprochen,
jetzt
geben
sie
uns
den
Ruin
E
ci
rimbalza
tutto
come
un
elastico
Und
alles
prallt
an
uns
ab
wie
ein
Gummiband
Ritratto
odierno
dell'italiano
classico
Heutiges
Porträt
des
klassischen
Italieners
Fuori
dal
palazzo
e
fuori
tempo
massimo
Raus
aus
dem
Palast
und
nach
Ablauf
der
Zeit
Io
e
mio
fratello
siamo
i
due
di
picche
nazionale
Mein
Bruder
und
ich
sind
die
nationalen
Zwei
Pik
E
più
picchiamo
assieme
e
più
facciamo
male
Und
je
mehr
wir
zusammen
zuschlagen,
desto
mehr
Schaden
richten
wir
an
Jhonny
di
Picche:
Jhonny
di
Picche:
Io
e
mio
fratello
su
una
strada
che
è
troppo
stretta
Mein
Bruder
und
ich
auf
einer
Straße,
die
zu
eng
ist
Finisce
che
ti
vuoi
spaccare
la
faccia
in
fretta
Es
endet
damit,
dass
man
sich
schnell
das
Gesicht
einschlagen
möchte
Prendi
la
storia
di
una
guerra
fredda
che
non
è
per
scelta,
e
mò
non
ne
voglio
neanche
mezza
Nimm
die
Geschichte
eines
kalten
Krieges,
der
keine
Wahl
ist,
und
jetzt
will
ich
davon
überhaupt
nichts
mehr
Willy
di
Picche:è
la
ballata
dei
fratelli
di
picche
Willy
di
Picche:Das
ist
die
Ballade
der
Pik-Brüder
Che
han
fatto
strada
e
di
cose
ne
han
viste
Die
viel
herumgekommen
sind
und
viel
gesehen
haben
La
festa
del
paese,
vino
e
salsicce
Das
Dorffest,
Wein
und
Würstchen
Le
discoteche,
le
cubiste,
le
pasticche
Die
Diskotheken,
die
Go-Go-Tänzerinnen,
die
Pillen
è
la
ballata
dei
fratelli
di
picche
Das
ist
die
Ballade
der
Pik-Brüder
Che
han
visto
tante
stelle
scendere
a
strisce
Die
viele
Sterne
als
Streifen
fallen
sahen
La
mano
del
padrone
quando
colpisce
Die
Hand
des
Herrn,
wenn
sie
zuschlägt
Le
femministe,
le
veline,
le
troniste
Die
Feministinnen,
die
Showgirls,
die
TV-Sternchen
Jhonny
di
Picche:
Jhonny
di
Picche:
Qua
da
noi,
si
applica
la
legge
dell'odio
Hier
bei
uns
gilt
das
Gesetz
des
Hasses
I
cani
nell'arena
si
scannano
Die
Hunde
in
der
Arena
zerfleischen
sich
Gli
squali
ai
piani
alti
scommettono,
si
divertono,
Die
Haie
in
den
oberen
Etagen
wetten,
amüsieren
sich,
Ma
a
volte
noi
Aber
manchmal
verstehen
wir,
Capiamo
chi
dobbiamo
combattere
Wen
wir
bekämpfen
müssen
Che
insieme
si
potrebbe
anche
vincere
Dass
man
zusammen
auch
gewinnen
könnte
Però
le
gradinate
reclamano
l'odore
del
sangue
Aber
die
Tribünen
fordern
den
Geruch
von
Blut
Si
applica
la
legge
dell'odio
Es
gilt
das
Gesetz
des
Hasses
I
cani
nell'arena
si
scannano
Die
Hunde
in
der
Arena
zerfleischen
sich
Gli
squali
ai
piani
alti
scommettono,
si
divertono,
Die
Haie
in
den
oberen
Etagen
wetten,
amüsieren
sich,
Ma
a
volte
noi
Aber
manchmal
verstehen
wir,
Capiamo
chi
dobbiamo
combattere
Wen
wir
bekämpfen
müssen
Che
insieme
si
potrebbe
anche
vincere
Dass
man
zusammen
auch
gewinnen
könnte
Però
le
gradinate
reclamano
l'odore
del
sangue.
Aber
die
Tribünen
fordern
den
Geruch
von
Blut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Aleotti, Giovanni Pellino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.