Текст и перевод песни Duel - Austerlitz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien
de
silhouettes
résistent
au
désert
Сколько
силуэтов
противостоят
пустыне,
A
l'heure
où
on
s'aime
à
se
briser
le
dos
В
тот
час,
когда
мы
любим
ломать
друг
другу
спины,
Que
les
éclats
de
verre
labyrinthent
la
scène
Когда
осколки
стекла
превращают
сцену
в
лабиринт,
Où
tu
m'as
tant
traîné
hors
de
l'eau
Где
ты
так
часто
вытаскивала
меня
из
воды.
Les
fusillades
se
taisent,
à
l'heure
où
la
lumière
s'endort
Перестрелки
стихают,
в
час,
когда
свет
засыпает.
Combien
d'étés
peuvent
repousser
l'hiver
Сколько
летних
дней
могут
оттеснить
зиму,
Et
les
canons
qu'on
braque
sur
le
cœur
И
пушки,
что
мы
направляем
друг
на
друга,
Combien
de
silhouettes
résistent
aux
frontières
Сколько
силуэтов
противостоят
границам,
Aux
heures
où
on
ère
à
se
briser
le
dos
В
те
часы,
когда
мы
блуждаем,
ломая
друг
другу
спины.
Un
éclair
puis
la
nuit
et
les
gamins
se
relèvent
Вспышка
молнии,
затем
ночь,
и
дети
поднимаются,
Comme
on
se
fait
la
peau
pour
de
faux
Словно
мы
деремся
понарошку.
Les
fusillades
se
lassent,
à
l'heure
où
la
lumière
s'endort
Перестрелки
утихают,
в
час,
когда
свет
засыпает.
Combien
d'étés
peuvent
repousser
les
glaces
Сколько
летних
дней
могут
оттеснить
льды,
Et
les
canons
qu'on
braque
sur
le
cœur
И
пушки,
что
мы
направляем
друг
на
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Boulfray, Brieuc Carnaille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.