Текст и перевод песни Duel - Hey, tu ne me manqueras plus
Un
shoot
de
lumière
éclairera
les
pavés
Вспышка
света
осветит
брусчатку
Les
écailles
du
ciel
m'emmèneront
vers
les
blés
Чешуя
небес
приведет
меня
к
пшенице
Là
où
le
temps
fait
se
courber
la
ville
Там,
где
погода
заставляет
город
изгибаться
Un
peu
plus
loin
de
toi
Немного
дальше
от
тебя
Des
pétards,
des
sirènes,
crépiteront
sous
une
pluie
dorée
Фейерверки,
сирены,
будут
потрескивать
под
золотым
дождем
Caressant
la
peur
au
rythme
des
marées
Лаская
страх
в
такт
приливам
и
отливам
Au
creux
de
la
nuit,
j'quitterai
les
bas-côtés
Глубокой
ночью
я
покину
проходы,
Et
tu
ne
me
manqueras
plus
И
я
больше
не
буду
скучать
по
тебе
Hey,
tu
ne
me
manqueras
plus
Эй,
я
больше
не
буду
скучать
по
тебе
Tes
mains
ô
tes
mains
sur
ma
carabine
Убери
свои
руки
с
моей
винтовки
Si
tu
tirais,
tes
balles
se
perdaient
dans
le
vent
Если
бы
ты
стрелял,
твои
пули
терялись
бы
на
ветру
J'oublierai
tout
au
pied
de
la
colline
Я
забуду
обо
всем
у
подножия
холма
Où
tu
m'as
fait
la
guerre
Где
ты
устроил
мне
войну
Des
mille
cigarettes
sur
les
toits
de
brique
à
Roubaix
Тысячи
сигарет
на
кирпичных
крышах
в
Рубе
À
nos
étreintes
à
l'arrière
des
taxis
volés
В
наших
объятиях
на
заднем
сиденье
украденных
такси,
Au
bout
de
la
nuit
tout
finit
par
brûler
В
конце
ночи
все
сгорает
дотла
Les
feuilles
mortes
et
les
années
Опавшие
листья
и
годы
Et
tu
ne
me
manqueras
plus
И
я
больше
не
буду
скучать
по
тебе
Hey,
tu
ne
me
manqueras
plus
Эй,
я
больше
не
буду
скучать
по
тебе
La
ville
semble
se
noyer
Город,
кажется,
тонет
Toi,
à
contre-courant
Ты,
идущий
против
течения
La
ville
semble
se
noyer
Город,
кажется,
тонет
On
dirait
que
le
ciel
a
pris
les
couleurs
des
indiennes
Похоже,
небо
приобрело
цвета
индейцев
Criant
que
tu
ne
me
manquerais
plus
Крича,
что
я
больше
не
буду
скучать
по
тебе
Et
tu
ne
me
manqueras
plus
И
я
больше
не
буду
скучать
по
тебе
Hey,
tu
ne
me
manqueras
plus
Эй,
я
больше
не
буду
скучать
по
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien BEN SENIOR, Julien BOULFRAY, Jil BEN SENIOR, Brieuc CARNAILLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.