Duel - Les zouaves - перевод текста песни на немецкий

Les zouaves - Duelперевод на немецкий




Les zouaves
Die Zuaven
Dès que derrière les buildings s'endort le ciel Voyez les hommes
Sobald der Himmel hinter den Gebäuden einschläft, sieh die Männer
Tomber les ceintures,
Die Gürtel fallen lassen,
Les femmes les caracos de soie Plongés dans le bleu des verres,
Die Frauen ihre Seidenmieder. In das Blau der Gläser getaucht,
Les silhouettes s'affairent,
Eilen die Silhouetten,
A qui sont ces jambes qui s'unissent et dansent au-dessus des toits?
Wem gehören diese Beine, die sich vereinen und über den Dächern tanzen?
Qui sont ces zouaves qui twistent et puis qui s'échappent?
Wer sind diese Zuaven, die twisten und dann entkommen?
Aussi vite qu'on gratte une allumette Leurs coeurs pressent le pas et
So schnell, wie man ein Streichholz anzündet, eilen ihre Herzen und
Pour fuir le froid Ils se laissent traîner, traîner, t
Um der Kälte zu entfliehen, lassen sie sich treiben, treiben, t
Raîner le soir dans les virages La nuit ils dévient, d
reiben am Abend in den Kurven. Nachts weichen sie ab, w
évient jusqu'à la plage Ils se laissent traîner, traîner, tra
eichen ab bis zum Strand. Sie lassen sich treiben, treiben, tre
îner le soir dans les virages Déguisés de cent façons, Leu
iben am Abend in den Kurven. In hundert Arten verkleidet, i
R course passagère orne l'horizon Comme un bijou dans la
hre flüchtige Jagd schmückt den Horizont Wie ein Juwel im
Rivière Qui sont ces zouaves qui twistent et puis qui s'échappent?
Fluss. Wer sind diese Zuaven, die twisten und dann entkommen?
Aussi vite qu'on gratte une allumette Leurs coeurs pressent le pas et
So schnell, wie man ein Streichholz anzündet, eilen ihre Herzen und
Pour fuir le froid Ils se laissent traîner, traîner, t
Um der Kälte zu entfliehen, lassen sie sich treiben, treiben, t
Raîner le soir dans les virages La nuit ils dévient, d
reiben am Abend in den Kurven. Nachts weichen sie ab, w
évient jusqu'à la plage Ils se laissent traîner, traîner, tra
eichen ab bis zum Strand. Sie lassen sich treiben, treiben, tre
îner le soir dans les virages Qui sont ces
iben am Abend in den Kurven. Wer sind diese
Zouaves qui twistent et puis qui s'échappent?
Zuaven, die twisten und dann entkommen?
Aussi vite qu'on gratte une allumette Leurs coeurs pressent le pas et
So schnell, wie man ein Streichholz anzündet, eilen ihre Herzen und
Pour fuir le froid Ils se laissent traîner, traîner, t
Um der Kälte zu entfliehen, lassen sie sich treiben, treiben, t
Raîner le soir dans les virages La nuit ils dévient, d
reiben am Abend in den Kurven. Nachts weichen sie ab, w
évient jusqu'à la plage Ils se laissent traîner, traîner, tra
eichen ab bis zum Strand. Sie lassen sich treiben, treiben, tre
îner le soir dans les virages La nuit ils dévient, d
iben am Abend in den Kurven. Nachts weichen sie ab, w
évient jusqu'à la plage Ils se laissent
eichen ab bis zum Strand. Sie lassen sich
Traîner, traîner, traîner le soir dans les virages
treiben, treiben, treiben am Abend in den Kurven.





Авторы: Julien Ben Senior, Julien Boulfray, Brieuc Carnaille, Jil Ben Senior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.