Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces,
el
destino
tiene
ganas
de
jugar
Manchmal
hat
das
Schicksal
Lust
zu
spielen
Escoge
amantes
inocentes
para
carcajear
Es
wählt
unschuldige
Liebende
aus,
um
zu
lachen
Lo
nuestro,
en
realidad,
era
cuestión
de
tiempo
Unsere
Sache
war
eigentlich
nur
eine
Frage
der
Zeit
Amarte
se
me
hizo
tan
fácil
como
respirar
Dich
zu
lieben
fiel
mir
so
leicht
wie
das
Atmen
Besarte
me
nació
del
alma
y
me
dejé
llevar
Dich
zu
küssen
kam
mir
aus
der
Seele
und
ich
ließ
mich
treiben
Supongo
que
soñar
también
tiene
su
precio
Ich
nehme
an,
auch
das
Träumen
hat
seinen
Preis
Lo
siento,
no
puedo
ser
tu
amigo
Es
tut
mir
leid,
ich
kann
nicht
dein
Freund
sein
Porque
tenerte
cerca,
sin
poder
tocarte,
es
un
maldito
infierno
Denn
dich
nah
zu
haben,
ohne
dich
berühren
zu
können,
ist
eine
verdammte
Hölle
Seré
un
desconocido
Ich
werde
ein
Fremder
sein
Y
tú
serás
el
alma
que,
con
sus
caricias,
me
enseñó
a
vivir
Und
du
wirst
die
Seele
sein,
die
mich
mit
ihren
Zärtlichkeiten
lehrte
zu
leben
Para
dejarte
de
amar
Um
aufzuhören,
dich
zu
lieben
Será
mejor
que
nunca
más
te
siga
viendo
Wird
es
besser
sein,
wenn
ich
dich
nie
wieder
sehe
Existe
otra
persona
que
llegó
a
tu
vida
en
un
mejor
momento
Es
gibt
eine
andere
Person,
die
in
einem
besseren
Moment
in
dein
Leben
kam
Y
entiendo
que
él
merece
lo
que
yo
deseaba
solo
para
mí
Und
ich
verstehe,
dass
er
das
verdient,
was
ich
nur
für
mich
wünschte
Pero
olvidarte,
¡jamás!
Aber
dich
vergessen,
niemals!
Aunque
me
mate
la
ilusión
que
llevo
dentro
Auch
wenn
mich
die
Illusion,
die
ich
in
mir
trage,
umbringt
Perdimos
al
dejar
que
la
pasión
burlara
el
razonamiento
Wir
haben
verloren,
als
wir
zuließen,
dass
die
Leidenschaft
die
Vernunft
überlistete
Perdón
por
la
promesa
de
inventar
un
mundo
para
compartir
Verzeihung
für
das
Versprechen,
eine
Welt
zu
erfinden,
um
sie
zu
teilen
Lo
siento,
no
puedo
ser
tu
amigo
Es
tut
mir
leid,
ich
kann
nicht
dein
Freund
sein
Porque
tenerte
cerca,
sin
poder
tocarte,
es
un
maldito
infierno
Denn
dich
nah
zu
haben,
ohne
dich
berühren
zu
können,
ist
eine
verdammte
Hölle
Seré
un
desconocido
Ich
werde
ein
Fremder
sein
Y
tú
serás
el
alma
que,
con
sus
caricias,
me
enseñó
a
vivir
Und
du
wirst
die
Seele
sein,
die
mich
mit
ihren
Zärtlichkeiten
lehrte
zu
leben
Para
dejarte
de
amar
Um
aufzuhören,
dich
zu
lieben
Será
mejor
que
nunca
más
te
siga
viendo
Wird
es
besser
sein,
wenn
ich
dich
nie
wieder
sehe
Existe
otra
persona
que
llegó
a
tu
vida
en
un
mejor
momento
Es
gibt
eine
andere
Person,
die
in
einem
besseren
Moment
in
dein
Leben
kam
Y
entiendo
que
él
merece
lo
que
yo
deseaba
solo
para
mí
Und
ich
verstehe,
dass
er
das
verdient,
was
ich
nur
für
mich
wünschte
Pero
olvidarte,
¡jamás!
Aber
dich
vergessen,
niemals!
Aunque
me
mate
la
ilusión
que
llevo
dentro
Auch
wenn
mich
die
Illusion,
die
ich
in
mir
trage,
umbringt
Perdimos
al
dejar
que
la
pasión
burlara
el
razonamiento
Wir
haben
verloren,
als
wir
zuließen,
dass
die
Leidenschaft
die
Vernunft
überlistete
Perdón
por
la
promesa
de
inventar
un
mundo
para
compartir
Verzeihung
für
das
Versprechen,
eine
Welt
zu
erfinden,
um
sie
zu
teilen
No
llores
por
lo
nuestro
Weine
nicht
um
uns
Sonríe
y
sé
feliz
Lächle
und
sei
glücklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Ivan Trevi?o
Альбом
Veneno
дата релиза
02-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.