Duende feat. Pablo X - Si Fuera Millionario - перевод текста песни на немецкий

Si Fuera Millionario - Duende перевод на немецкий




Si Fuera Millionario
Wenn ich Millionär wäre
Ya los problemas no me dejan concentrar
Die Probleme lassen mich nicht mehr konzentrieren
Ya no quiero ni pensar
Ich will nicht einmal mehr denken
Mucho menos recordar
Geschweige denn mich erinnern
Oimos de otra muerte familiar
Wir hören von einem weiteren Todesfall in der Familie
En Mexico tu abuelita acaba de pasar
In Mexiko ist deine Oma gerade verstorben
La vamos a velar
Wir werden sie betrauern
Tu jefe no puede ir al funeral
Dein Chef kann nicht zur Beerdigung gehen
Porque desafortunadamente sigue de ilegal
Weil er leider immer noch illegal hier ist
You si quisiera estar, el pedo es al cruzar
Ich würde gerne dabei sein, aber das Problem ist die Überquerung
Tengo ordenes de arresto con la pinche Federal
Ich habe Haftbefehle von der verdammten Bundespolizei
Yo no puedo arriesgar, me tengo que quedar
Ich kann es nicht riskieren, ich muss bleiben
Porque aqui estan mis morritas y las tengo que cuidar
Weil meine Mädchen hier sind und ich auf sie aufpassen muss
Y al que no les guste, se la pueden saboriar
Und wem das nicht passt, der kann mich mal
Les falta mucha mas mentalidad para llegar
Ihnen fehlt noch viel mehr Mentalität, um anzukommen
Yo soy de esta manera porque tuve que pasar
Ich bin so, weil ich durchmachen musste
Por la cena del sistema que nos quieren acabar
Durch das Mahl des Systems, das uns vernichten will
Porque aunque cuidadanos, no nos quieren aceptar
Denn obwohl wir Bürger sind, wollen sie uns nicht akzeptieren
En los barrios luego luego a todos quieren arrestar
In den Vierteln wollen sie sofort alle verhaften
Pero si fuera millonario,
Aber wenn ich Millionär wäre,
Tendriamos todo lo que tiene ustedes aqui en el barrio
Hätten wir alles, was ihr hier im Viertel habt
O si yo fuera presidente,
Oder wenn ich Präsident wäre,
Abriera todas las fronteras enteras para mi gente
Würde ich alle Grenzen für meine Leute öffnen
Si fuera un hombre con poder,
Wenn ich ein Mann mit Macht wäre,
Tuviera yo el poder de poder ver manana desde ayer
Hätte ich die Macht, das Morgen von gestern aus zu sehen
Nosotros no cruzamos las fronteras, las fronteras nos cruzaron
Wir haben die Grenzen nicht überquert, die Grenzen haben uns überquert
En las noticias de television
In den Fernsehnachrichten
El otro dia mire un reporte de la inmigracion
Habe ich neulich einen Bericht über die Einwanderung gesehen
Dicen que la situacion en la frontera esta cabron
Sie sagen, dass die Situation an der Grenze beschissen ist
Que muchos estan muriendo por tomar la decision
Dass viele sterben, weil sie die Entscheidung treffen
Llegar a este pais con intension a trabajar
In dieses Land zu kommen, mit der Absicht zu arbeiten
Traerse a la familia con los anos arreglar
Die Familie mit den Jahren nachzuholen
Sus hijos ir a una escuela buena pa' estudiar
Ihre Kinder auf eine gute Schule zu schicken, damit sie studieren
Y cada vez en cuando ir al pueblo a visitar
Und ab und zu das Dorf besuchen
A muchos se les hacen esos suenos realidad
Für viele werden diese Träume wahr
Hay otros que no pueden ni llegar a la mitad
Es gibt andere, die nicht einmal die Hälfte schaffen
Y muchos que ni acaban de sonar cuando se quedan
Und viele, die nicht einmal anfangen zu träumen, wenn sie zurückbleiben
Sus suenos se les mueren con su alma en la frontera
Ihre Träume sterben mit ihrer Seele an der Grenze
Y los coyotes que segun son los experto
Und die Coyotes, die angeblich die Experten sind
No tienen compasion para dejar a muchos muertos
Haben kein Mitgefühl, viele Tote zurückzulassen
En el desierto y solo por un peso Americano
In der Wüste und nur für einen amerikanischen Peso
Capazes de dejar a un hermano
Fähig, einen Bruder zurückzulassen
Pero si fuera millonario,
Aber wenn ich Millionär wäre,
Tendriamos todo lo que tiene ustedes aqui en el barrio
Hätten wir alles, was ihr hier im Viertel habt
O si yo fuera presidente,
Oder wenn ich Präsident wäre,
Abriera todas las fronteras enteras para mi gente
Würde ich alle Grenzen für meine Leute öffnen
Si fuera un hombre con poder,
Wenn ich ein Mann mit Macht wäre,
Tuviera yo el poder de poder ver manana desde ayer
Hätte ich die Macht, das Morgen von gestern aus zu sehen
Nosotros no cruzamos las fronteras, las fronteras nos cruzaron
Wir haben die Grenzen nicht überquert, die Grenzen haben uns überquert
Y la verdad es que los tiempos an cambiado
Und die Wahrheit ist, dass sich die Zeiten geändert haben
Y gracias a la gente que a cruzado de mojados
Und dank der Leute, die als "Mojados" herübergekommen sind
A cada lado, claro la sangre que se a regado
Auf jeder Seite, natürlich das Blut, das vergossen wurde
Estamos en un estado mas elevado, cuidado
Wir sind in einem höheren Zustand, Vorsicht
Ponte abusado en vez de andar de caga palo
Sei wachsam, anstatt Scheiße zu bauen
Has tu compas para un lado, hay que tenerlo pensado
Zieh deine Freunde zur Seite, man muss es sich überlegen
No caigas victima lo que tienen planeado
Werde kein Opfer dessen, was sie geplant haben
Hacernos criminales pa' tenernos encerrados
Uns zu Kriminellen zu machen, um uns einzusperren
Por eso esta la inmigracion
Deshalb gibt es die Einwanderungsbehörde
Pintamos una raya y si la cruzas te llevamos a prision
Wir ziehen eine Linie, und wenn du sie überquerst, bringen wir dich ins Gefängnis
Y siegos de la situacion
Und blind für die Situation
Tanto cuidan la frontera Mexicana y les llegaron en avion
Sie bewachen die mexikanische Grenze so sehr, und sie kamen mit dem Flugzeug an
En el pais mas cabron
Im krassesten Land
Pa' que sirvio la inmigracion si les llegaron dentro de la nacion
Wozu diente die Einwanderungsbehörde, wenn sie innerhalb der Nation ankamen
Yo solamente dijo por medio del latino
Ich sage nur, durch die Latinos
Esas fronteras no van a tener a nadien detenido
Diese Grenzen werden niemanden aufhalten
Pero si fuera millonario,
Aber wenn ich Millionär wäre,
Tendriamos todo lo que tiene ustedes aqui en el barrio
Hätten wir alles, was ihr hier im Viertel habt
O si yo fuera presidente,
Oder wenn ich Präsident wäre,
Abriera todas las fronteras enteras para mi gente
Würde ich alle Grenzen für meine Leute öffnen
Si fuera un hombre con poder,
Wenn ich ein Mann mit Macht wäre,
Tuviera yo el poder de poder ver manana desde ayer
Hätte ich die Macht, das Morgen von gestern aus zu sehen
Nosotros no cruzamos las fronteras, las fronteras nos cruzaron
Wir haben die Grenzen nicht überquert, die Grenzen haben uns überquert
No te olvides de la revolucion
Vergiss die Revolution nicht
Los que murieron en accion
Diejenigen, die im Einsatz gestorben sind
Los que pelearon por esta nacion, pa' que los heche la inmigracion
Diejenigen, die für diese Nation gekämpft haben, damit die Einwanderungsbehörde sie rauswirft
Hay que poner atencion, seguir en una sola direccion
Man muss aufpassen, in eine einzige Richtung gehen
Esta nacion, no le tiene miedo a un pelon, ni al que sale de prision
Diese Nation hat keine Angst vor einem Glatzkopf, noch vor dem, der aus dem Gefängnis kommt
No le importa los latinos a esta nacion,
Die Latinos sind dieser Nation egal,
Le tiene mucho mas miedo, a un latino con educacion
Sie hat viel mehr Angst vor einem Latino mit Bildung
Y tienen la razon, porque para cada accion
Und sie haben Recht, denn für jede Aktion
Hay una reaccion, ese es el latino mas chingon
Gibt es eine Reaktion, das ist der krasseste Latino
Pero si fuera millonario,
Aber wenn ich Millionär wäre,
Tendriamos todo lo que tiene ustedes aqui en el barrio
Hätten wir alles, was ihr hier im Viertel habt
O si yo fuera presidente,
Oder wenn ich Präsident wäre,
Abriera todas las fronteras enteras para mi gente
Würde ich alle Grenzen für meine Leute öffnen
Si fuera un hombre con poder,
Wenn ich ein Mann mit Macht wäre,
Tuviera yo el poder de poder ver manana desde ayer
Hätte ich die Macht, das Morgen von gestern aus zu sehen
Nosotros no cruzamos las fronteras, las fronteras nos cruzaron
Wir haben die Grenzen nicht überquert, die Grenzen haben uns überquert





Авторы: Carlos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.