Duende - Me Voy - перевод текста песни на немецкий

Me Voy - Duendeперевод на немецкий




Me Voy
Ich gehe
Mira mija,
Schau mal, meine Kleine,
El pasado es lo pasado ¿sabes?
Vergangenheit ist Vergangenheit, weißt du?
Si un día te quise,
Wenn ich dich eines Tages geliebt habe,
Tu misma lo arruinaste.
hast du es selbst ruiniert.
Esta carta que te voy a enviar
Dieser Brief, den ich dir schicken werde,
Pa' no quedarte mal
um dich nicht schlecht dastehen zu lassen,
Lo que tuvimo se tiene que terminar,
was wir hatten, muss enden,
No me pidas una explicación
verlange keine Erklärung von mir,
Ya sabes la razón,
du kennst den Grund schon,
Hay que dejar mejor las cosas como son
es ist besser, die Dinge so zu lassen, wie sie sind,
¡mira!, ahi te mando este retrato,
schau!, hier schicke ich dir dieses Foto,
Un beso y un abrazo,
einen Kuss und eine Umarmung,
Yo también me siento bien gacho.
ich fühle mich auch sehr schlecht.
Yo contaba con tenerte para siempre
Ich hatte damit gerechnet, dich für immer zu haben,
Pero en la vida siempre pasa de repente.
aber im Leben passiert immer etwas plötzlich.
¡Vete!
Geh!
Llevo aqui en mi mente
Ich trage hier in meinem Kopf
Mejores tiempos
bessere Zeiten,
Esos recuerdos
diese Erinnerungen,
Que nos tenían contentos.
die uns glücklich machten.
Es mejor haber querido
Es ist besser, geliebt
Y perdido
und verloren zu haben,
Que jamás haber tenido
als niemals gehabt zu haben,
Te digo...
sage ich dir...
Porqué te vas (ya no queda nada entre nosotros)
Warum gehst du (es ist nichts mehr zwischen uns)
No quiero vivir sin ti,
Ich will nicht ohne dich leben,
Amor...
Liebling...
Porqué te vas (has de cuenta que te fuiste)
Warum gehst du (stell dir vor, du wärst schon weg)
No quiero vivir sin ti, amor
Ich will nicht ohne dich leben, Liebling
Porqué te vas.
Warum gehst du.
But I think about the good
Aber ich denke an die guten
Things and not the bad
Dinge und nicht an die schlechten,
The firmes tiempos that we had
die starken Zeiten, die wir hatten,
Baby I'm glad
Baby, ich bin froh,
You gave me lots of things to smile at
du hast mir viele Dinge zum Lächeln gegeben,
But all of that has been
aber all das ist
A while back things are not the same for real,
schon eine Weile her, die Dinge sind nicht mehr dieselben,
Everything has changed,
alles hat sich verändert,
In the truth now i kinda feel strange
und in Wahrheit fühle ich mich jetzt irgendwie seltsam,
Staying by your side,
an deiner Seite zu bleiben,
I got a lot of things inside,
ich habe viele Dinge in mir,
That I can't hide
die ich nicht verbergen kann,
It ain't got, shit to do with pride
es hat nichts mit Stolz zu tun,
I just can't stay
ich kann einfach nicht bleiben,
So baby girl this ismy last day
also, mein Mädchen, das ist mein letzter Tag,
Today think of my as if I passed away,
denke heute an mich, als wäre ich gestorben,
Nothing better, nothing worse
nichts Besseres, nichts Schlimmeres,
I gotta do this verse
ich muss diesen Vers machen,
So it doesn't feel worse though it still hurts.
damit es sich nicht schlimmer anfühlt, obwohl es immer noch weh tut.
Porqué te vas (ya no queda nada entre nosotros)
Warum gehst du (es ist nichts mehr zwischen uns)
No quiero vivir sin ti,
Ich will nicht ohne dich leben,
Amor...
Liebling...
Porqué te vas (has de cuenta que te fuiste)
Warum gehst du (stell dir vor, du wärst schon weg)
No quiero vivir sin ti, amor
Ich will nicht ohne dich leben, Liebling,
Porqué te vas.
Warum gehst du.
Yo que me quisiste,
Ich weiß, dass du mich geliebt hast,
No digo que no estoy triste
ich sage nicht, dass ich nicht traurig bin,
Me voy, pero has de cuenta que te fuiste
ich gehe, aber stell dir vor, du wärst gegangen,
Y aunque todavia la quiero
und obwohl ich sie immer noch liebe,
Que dis me la bendiga,
möge Gott sie segnen,
Que le de todo en la vida
ihr alles im Leben geben,
Que yo no puedo.
was ich nicht kann.
Por eso yo no me arrepiento
Deshalb bereue ich es nicht,
Le di mi cien por ciento
ich habe ihr hundert Prozent gegeben,
Pero parece que llego el momento.
aber es scheint, dass der Moment gekommen ist.
No cabe duda que te voy a extrañar,
Es besteht kein Zweifel, dass ich dich vermissen werde,
Pero con tiempo yo la voy a olvidar.
aber mit der Zeit werde ich sie vergessen.
Es por bien para los dos te lo aseguro,
Es ist zum Besten für uns beide, das versichere ich dir,
No me pidas mas explicaciones porque es más duro,
verlange keine weiteren Erklärungen von mir, weil es härter ist,
No es por falta de cariño te lo juro,
es ist nicht aus Mangel an Zuneigung, das schwöre ich dir,
Me lo vas a agradecer en le futuro,
du wirst mir in Zukunft dankbar sein,
Te lo aseguro...
das versichere ich dir...
Porqué te vas (ya no queda nada entre nosotros)
Warum gehst du (es ist nichts mehr zwischen uns)
No quiero vivir sin ti,
Ich will nicht ohne dich leben,
Amor...
Liebling...
Porqué te vas (has de cuenta que te fuiste)
Warum gehst du (stell dir vor, du wärst schon weg)
No quiero vivir sin ti, amor
Ich will nicht ohne dich leben, Liebling
Porqué te vas.
Warum gehst du.





Авторы: Jesus Herrera, Patrick Ingunza, Fernando Rodrigues, Nicolas Gonzalez Radesca, Oscar Hernandez, Hector Reglero, Toconac Laureano Pardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.