Текст и перевод песни Duende - My Lady
I
got
my
lady
У
меня
есть
ты,
моя
дама
Todo
va
a
estar
bien
mamacita
yeah
Всё
будет
хорошо,
малышка,
да
Yo
se
que
te
preocupas,
en
veces
se
mira
todo
duro
Я
знаю,
ты
переживаешь,
иногда
всё
кажется
таким
тяжёлым
And
I
dont
wanna
see
you
cry
baby
te
lo
juro
И
я
не
хочу
видеть
твоих
слёз,
детка,
обещаю
I'm
not
about
to
turn
my
back
on
you
Я
не
собираюсь
поворачиваться
к
тебе
спиной
And
I
know
you
feel
the
same
way
too
И
я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое
Juntos
nadie
nos
separa,
hey
Вместе
нас
никто
не
разлучит,
эй
Yo
doy
mi
vida
por
mi
baby
girl
de
volada
Я
без
раздумий
отдам
жизнь
за
свою
малышку
Y
yo
no
tengo
que
empesarla
baby
И
мне
не
нужно
начинать
всё
сначала,
детка
But
I
know
that
some
times
get
crazy
Но
я
знаю,
что
иногда
всё
становится
безумным
Malas
situaciones,
las
peleas
y
discusiones
Плохие
ситуации,
ссоры
и
споры
Malas
razones,
sentimientos
de
a
montones
Глупые
причины,
море
чувств
Diferencia
de
opiniones,
en
ciertas
ocaciones
Разница
во
взглядах,
в
определённые
моменты
Como
duelen
los
perdones,
no
quiero
que
te
metas
ilusiones
Как
больно
прощать,
не
хочу,
чтобы
ты
обольщалась
Que
somos
bien
fuertes,
estoy
contigo
hasta
la
muerte
Что
мы
такие
сильные,
я
с
тобой
до
самой
смерти
We
maight
not
have
it
all
togeter,
hell
no
Возможно,
у
нас
не
всё
идеально,
чёрт
возьми,
нет
But
together
girl
we
have
it
all
Но
вместе,
девочка,
у
нас
есть
всё
We
can
be
togher
till
our
days
gone
Мы
можем
быть
вместе
до
конца
наших
дней
Get
you
to
these
stormy
weather
so
we
stay
strong
Пройдём
через
эти
бури,
чтобы
остаться
сильными
And
even
when
this
world
is
crazy
И
даже
когда
этот
мир
сходит
с
ума
Still
don't
phase
me,
as
long
as
I
got
my
lady
Меня
это
не
волнует,
пока
у
меня
есть
ты,
моя
дама
I
know
some
times
it
gets
hard
Я
знаю,
иногда
бывает
трудно
But
after
all
the
struggle
and
the
drama
here
we
are
Но
после
всей
этой
борьбы
и
драмы
мы
всё
ещё
здесь
Still
have
****
al
my
hands
Всё
ещё
****
в
моих
руках
Pourin
up
off
who
I
am,
damn
Выливаю
из
себя
всё,
кто
я
есть,
чёрт
I'm
surprised
to
be
your
men,
girl
you
understand
Я
удивлен,
что
я
твой
мужчина,
девочка,
ты
понимаешь
De
tantas
lagrimas,
sangre
y
sudor
Столько
слёз,
крови
и
пота
Sacrifico
por
tener
tu
amor,
es
lo
mejor
Жертвую,
чтобы
иметь
твою
любовь,
это
лучшее
Pero
a
pesar
de
lo
dificil
yo
presiento
Но
несмотря
на
все
трудности,
я
чувствую
Pa
todo
el
tiempo,
vamos
a
estar
contentos
Что
мы
будем
счастливы
всегда
Enveces
si
me
desespero,
quiero
tener
dinero
Иногда
я
отчаиваюсь,
я
хочу
денег
Pa
comprarle
lo
que
quiero,
pero
no
puedo
Чтобы
купить
тебе
всё,
что
ты
захочешь,
но
не
могу
Y
todavia
me
das
el
animo
que
necesito
И
ты
всё
равно
даёшь
мне
силы,
в
которых
я
нуждаюсь
Si
estas
felíz
yo
no
me
awito
Если
ты
счастлива,
я
не
унываю
Dame
una
sonrisa,
en
esta
vida
no
hay
prisa
Подари
мне
улыбку,
в
этой
жизни
некуда
спешить
I'm
ready
baby,
wot
about
you?,
estas
lista?
Я
готов,
детка,
а
ты?
Ты
готова?
We
gotta
make
it
trough
a
journey
of
survivor
Нам
предстоит
пройти
через
испытание
на
выживание
I
got
a
feeling
that
we
gonna
be
alright
though
Но
у
меня
есть
чувство,
что
у
нас
всё
будет
хорошо
We
can
be
togher
till
our
days
gone
Мы
можем
быть
вместе
до
конца
наших
дней
Get
you
to
these
stormy
weather
so
we
stay
strong
Пройдём
через
эти
бури,
чтобы
остаться
сильными
And
even
when
this
world
is
crazy
И
даже
когда
этот
мир
сходит
с
ума
Still
don't
phase
me,
as
long
as
I
got
my
lady
Меня
это
не
волнует,
пока
у
меня
есть
ты,
моя
дама
Aunque
se
mira
todo
oscuro,
se
pone
bien
duro
Даже
если
всё
кажется
мрачным,
становится
очень
тяжело
Yo
voy
a
estar
contigo
te
lo
juro
Я
буду
с
тобой,
клянусь
Yo
no
te
quiero
ver
llorar,
mija
don't
cry
Я
не
хочу
видеть
твоих
слёз,
милая,
не
плачь
Cuz
everything
will
be
alright,
baby
don't
lie
Потому
что
всё
будет
хорошо,
детка,
не
лги
Todo
va
a
estar
bien
mamacita
yeah
Всё
будет
хорошо,
малышка,
да
Que
yo
te
voy
a
dar
el
animo
para
otro
dia
Я
дам
тебе
сил
на
новый
день
Oye,
estoy
contando
contigo,
por
que
sin
ti
no
me
animo
Слушай,
я
рассчитываю
на
тебя,
потому
что
без
тебя
у
меня
нет
сил
Pa
seguir
mi
camino,
y
yo
la
miro
cuando
llega
del
trabajo
Продолжать
свой
путь,
и
я
смотрю
на
тебя,
когда
ты
приходишь
с
работы
Cansada
pero
nunca
muy
cansada
pa
su
vato
Уставшая,
но
никогда
не
слишком
уставшая
для
своего
парня
Por
que
lo
hacemos
todo
junto,
no
le
hace
cual
asunto
Потому
что
мы
делаем
всё
вместе,
неважно,
что
происходит
Nosotros
estamos
en
nuestro
mundo
Мы
в
своём
собственном
мире
Although
of
this
love,
my
baby
it's
real
t****
Несмотря
ни
на
что,
моя
любовь,
это
настоящая
херня
The
tight
to
sitting
next
to
me
in
handcoffs
Сидеть
рядом
со
мной
в
наручниках
I
told
my
lady
one
day
we're
gone
be
like
the
brady's
Я
сказал
своей
даме,
что
однажды
мы
будем
как
Брейди
But
for
now
I
teach
her
how
to
shoot
this
3'80
Но
пока
я
учу
её
стрелять
из
этого
38-го
калибра
...todo
va
a
estar
bien
mamacita,
yeah
...всё
будет
хорошо,
малышка,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.