Duende - Suicide - перевод текста песни на немецкий

Suicide - Duendeперевод на немецкий




Suicide
Selbstmord
-Hello.?-
-Hallo.?-
Im gonna do it dogg im tired but i wanna
Ich werde es tun, Kumpel, ich bin müde, aber ich will
Let you kno whats on my mind before i fire
Dich wissen lassen, was mir durch den Kopf geht, bevor ich abdrücke
-Aye Duende what you trippin on.?-
-Hey Duende, was ist los mit dir.?-
Ya stubo dogg im thru im not fit to
Ja, Kumpel, ich bin fertig, ich bin nicht dafür geeignet
Take this shit this is all that i can do!
Diese Scheiße zu ertragen, das ist alles, was ich tun kann!
-Aye homie you alright.?-
-Hey Kumpel, geht es dir gut.?-
Dogg im sick of all this petho
Kumpel, ich habe die Nase voll von diesem Mist
-Dont do nothin stupid!-
-Mach keinen Mist!-
Aye i love you homie serio i lived
Hey, ich liebe dich, Kumpel, im Ernst, ich habe
A firme life que no? i kicked like i had to
Ein geiles Leben gelebt, oder? Ich habe mich durchgekämpft, wie ich musste
You alwayz had my back ese im glad i alwayz had
Du hattest immer meinen Rücken, ese, ich bin froh, dass ich dich immer hatte
You but reality is crucial nothin lasts forever
Du, aber die Realität ist grausam, nichts hält ewig
All the shit we did together dont forget me homie
All die Scheiße, die wir zusammen gemacht haben, vergiss mich niemals, Kumpel
Ever
Niemals
-Duende why you trippin whats wrong
-Duende, warum drehst du durch, was ist los
This aint like you quit sippin on that pisto
Das ist nicht deine Art, hör auf, diesen Pisto zu saufen
Theres somethin stupid that u might do!-
Es gibt etwas Dummes, das du tun könntest!-
It hurts for me to do this dogg to think
Es tut mir weh, das zu tun, Kumpel, zu denken
Of my familia my hyna dogg my little kids my
An meine Familie, meine Süße, meine kleinen Kinder, meine
Little carnaliaz but the truth is im a burden i no
Kleinen Kumpels, aber die Wahrheit ist, ich bin eine Last, ich will nicht
Longer wanna suffer FUCK THIS WORLD AND FUCK THIS LIFE
Länger leiden. SCHEISS AUF DIESE WELT UND SCHEISS AUF DIESES LEBEN
IM SICK OF ALL THESE MUTHA FUCKERS
ICH HABE DIE NASE VOLL VON DIESEN MISTKERLEN
-WHY YOU COCKIN BACK YOUR CUETE
-WARUM SPANNST DU DEINE WAFFE
THIS AINT COO HOMIE CHALE YOU TRIPPIN
DAS IST NICHT COOL, FREUNDCHEN, CHALE, DU DREHST DURCH
HOMIE SERIO DONT DO THIS FUCKIN HALE!-
KUMPEL, IM ERNST, TU DAS NICHT, VERDAMMT!-
I aint trippin cuz i was brought up with
Ich drehe nicht durch, denn ich wurde erzogen mit
The real a broken heart cant be rebroke so i
Dem Echten, ein gebrochenes Herz kann nicht wieder gebrochen werden, also
Aint got nothin to feel i tried to chill desmadres
Ich habe nichts zu fühlen, ich habe versucht, zu entspannen, aber der Ärger
Alwayz comin my direction twenty shots i got
Kommt immer in meine Richtung, zwanzig Schüsse, ich habe
Protections slangin rocks? is my proffession dogg
Schutz, Steine verkaufen? Ist mein Beruf, Kumpel
Im stressin im a burden gettin bigger wit my cuete to
Ich bin gestresst, ich bin eine Last, die immer größer wird, mit meiner Knarre an
My dome my finger shakin on the trigger come to figure
Meinem Kopf, mein Finger zittert am Abzug, komm schon, überleg mal
Aye im just as selfish as the told me ya but homie all
Hey, ich bin genauso egoistisch, wie sie mir gesagt haben, ja, aber Kumpel, alles
I needed was a heffe to control me no hyna got to kno me
Was ich brauchte, war eine Chefin, die mich kontrolliert, keine Süße hat mich kennengelernt
My motto was to get it trece anos tryna hit it
Mein Motto war, es zu schaffen, dreizehn Jahre lang versucht, es zu schaffen
I dont think i can forget 11/second/97 the day i realized
Ich glaube nicht, dass ich den 11.2.97 vergessen kann, den Tag, an dem ich erkannte
That if there ever was a god he never looked into
Dass, wenn es jemals einen Gott gab, er mir nie in die
My eyes aint no surprise my adolensence years is
Augen geschaut hat, keine Überraschung, meine Jugendjahre sind
Wen i lost it if there ever was a line the day
Als ich es verlor, wenn es jemals eine Grenze gab, der Tag
My primo died i crossed it homie fuck it the thing is
Als mein Cousin starb, habe ich sie überschritten, Kumpel, scheiß drauf, die Sache ist
That i find myself alone the only thing i might have left
Dass ich mich allein finde, das Einzige, was mir vielleicht noch bleibt
Is this cuetaso to my dome tell my jefes i apologize
Ist dieser Schuss in meinen Kopf, sag meinen Eltern, dass ich mich entschuldige
For all their pain and sorrow they wont see me back tomorrow
Für all ihren Schmerz und ihre Trauer, sie werden mich morgen nicht wiedersehen
Or my favorite years to follow tell my little carnaliaz
Oder in meinen Lieblingsjahren danach, sag meinen kleinen Kumpels
My jefia not to worry that i seen another light
Meiner Mutter, dass sie sich keine Sorgen machen soll, dass ich ein anderes Licht gesehen habe
Through out the night eyes blurry tell my hyna that i love
Die ganze Nacht hindurch, verschwommene Augen, sag meiner Süßen, dass ich sie liebe
Her dont tell her i was cryin make her think i wasnt trippin
Sag ihr nicht, dass ich geweint habe, lass sie denken, ich hätte nicht durchgedreht
Even tho she'll kno ur lien my kids damn i wish that i could
Auch wenn sie weiß, dass du lügst, meine Kinder, verdammt, ich wünschte, ich könnte
Kiss them im not doin this to diss them dogg im really
Sie küssen, ich tue das nicht, um sie zu dissen, Kumpel, ich werde
Gonna miss them but today.here.and now is when its over
Sie wirklich vermissen, aber heute.hier.und jetzt ist es vorbei
Not another balla older take this weight up off my
Kein anderer Baller älter, nimm diese Last von meinen
Shoulders nothing better then whats less i finally get to
Schultern, nichts ist besser als das, was weniger ist, ich kann endlich ruhen
Rest i wasnt living dogg my heart was beating dead inside my chest
Ich habe nicht gelebt, Kumpel, mein Herz schlug tot in meiner Brust
But i guess ill get to rest all peacefull in my coffin'
Aber ich schätze, ich werde friedlich in meinem Sarg ruhen können
-QUIT TALKIN LIKE YOUR CRAZY!-
-HÖR AUF, WIE EIN VERRÜCKTER ZU REDEN!-
Sabes que im finished talkin!
Du weißt, dass ich mit dem Reden fertig bin!





Авторы: Faheem Najm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.