Dueto América - De Mañana en 8 Días - перевод текста песни на немецкий

De Mañana en 8 Días - Dueto Américaперевод на немецкий




De Mañana en 8 Días
Morgen in acht Tagen
De mañana en ocho días sabrá dios donde andaré,
Morgen in acht Tagen, weiß Gott, wo ich sein werde,
Otros aires me darán y otras tierras pisare,
Andere Lüfte werden mich umwehen und andere Länder werde ich betreten,
Que bonitos ojos tienes me gusta lo negro de ello,
Welch schöne Augen du hast, ich mag das Schwarze daran,
Con su linda miradita me marean con sus destello...
Mit deinem hübschen kleinen Blick machst du mich schwindelig mit ihrem Funkeln...
Y ahí le va un saludo, pa mi compa Valta,
Und hier geht ein Gruß an meinen Kumpel Valta,
Y échele ganas mi compa...
Und gib Gas, mein Kumpel...
Antes de que te conociera yo y entonces te soñaba,
Bevor ich dich kannte, träumte ich schon von dir,
Y en los ángeles del cielo casi siempre te miraba,
Und unter den Engeln des Himmels sah ich dich fast immer,
Dime prieta de mi vida dime ya si es que me quieres,
Sag mir, meine Dunkle meines Lebens, sag mir schon, ob du mich liebst,
Ya no escondas tus amores di que soy de tus quereres...
Versteck deine Liebe nicht mehr, sag, dass ich zu deinen Geliebten gehöre...
Y un saludo, para el señor don Pedro Ávila,
Und ein Gruß, an Herrn Don Pedro Ávila,
De su sobrino el chato, y puro espinapa Sinaloa oiga...
Von seinem Neffen El Chato, und reines Espinapa Sinaloa, hören Sie mal...
Yo me fui para Chicago para ver si allá te olvidaba,
Ich ging nach Chicago, um zu sehen, ob ich dich dort vergessen könnte,
Pero en todas partes mi alma donde quiera te miraba,
Aber überall, meine Seele, sah ich dich, wohin ich auch ging,
Ya te dejo ya me ausento ya me voy para mi tierra,
Ich verlasse dich nun, ich entferne mich nun, ich gehe nun in meine Heimat,
A mi tierra mexicana por si allá mi alma te espera.
In mein mexikanisches Land, falls meine Seele dort auf dich wartet.





Авторы: Felipe Valdez Leal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.