Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Infausta
Das unglückselige Leben
¿Para
que
quiero
esta
vida
tan
infausta?
Wozu
will
ich
dieses
so
unglückselige
Leben?
Si
en
este
mundo
solo
he
sido
un
desgraciado
Wenn
ich
auf
dieser
Welt
nur
ein
Unglücklicher
gewesen
bin
Para
sufrir
cielo
eterno
ella
basta
Um
ewig
zu
leiden,
dazu
genügt
sie,
Y
sufrir
para
siempre
separados.
Und
für
immer
getrennt
zu
leiden.
Desde
mi
infancia
para
mi
han
sido
tormentos
Seit
meiner
Kindheit
waren
es
für
mich
nur
Qualen
Pues
me
quejo
a
mi
desgraciada
suerte,
Denn
ich
beklage
mich
über
mein
unglückseliges
Schicksal,
Yo
pido
al
cielo
que
mejor
me
de
la
muerte
Ich
bitte
den
Himmel,
mir
lieber
den
Tod
zu
geben
Y
me
quite
de
tan
bárbaro
tormento
Und
mich
von
solch
barbarischer
Qual
zu
befreien
Mis
pobres
padres
varios
consejos
me
dieron
Meine
armen
Eltern
gaben
mir
verschiedene
Ratschläge
Al
separarse
de
este
mundo
engañador
Als
sie
sich
von
dieser
trügerischen
Welt
trennten
Y
los
consejos
que
me
dieron
no
he
llevado,
Und
die
Ratschläge,
die
sie
mir
gaben,
habe
ich
nicht
befolgt,
Hoy
me
acuerdo
y
se
me
rompe
el
corazÓn.
Heute
erinnere
ich
mich
daran
und
mein
Herz
zerbricht.
Fui
creciendo
y
fue
aumentando
mi
tormento
Ich
wuchs
heran
und
meine
Qual
nahm
zu
Y
los
consejos
de
mis
padres
no
he
llevado
Und
die
Ratschläge
meiner
Eltern
habe
ich
nicht
befolgt
Mas
hoy
comprendo
que
yo
soy
un
desgraciado
Doch
heute
begreife
ich,
dass
ich
ein
Unglücklicher
bin
Pues
ni
padres,
ni
consuelo
me
han
quedado
Denn
weder
Eltern
noch
Trost
sind
mir
geblieben
¿A
donde
estas
muerte
ingrata,
a
donde
existes?
Wo
bist
du,
undankbarer
Tod,
wo
existierst
du?
¿Por
que
no
vienes
cuando
el
infeliz
te
llama?
Warum
kommst
du
nicht,
wenn
der
Unglückliche
dich
ruft?
Pues
hoy
comprendo
que
la
muerte
es
para
el
triste,
Denn
heute
begreife
ich,
dass
der
Tod
für
den
Traurigen
ist,
Que
nunca
viene
cuando
el
infeliz
la
aclama
Dass
er
niemals
kommt,
wenn
der
Unglückliche
ihn
herbeifleht
Adios
amigos
ya
con
esta
me
despido
Lebt
wohl,
Freunde,
hiermit
verabschiede
ich
mich
Y
les
suplico
que
me
otorguen
el
perdón
Und
ich
flehe
euch
an,
mir
Vergebung
zu
gewähren
Aquí
les
canto
estos
dos
o
tres
versitos
Hier
singe
ich
euch
diese
zwei
oder
drei
kleinen
Verse
Pa'
que
se
acuerden
de
mi
ultima
canción
Damit
ihr
euch
an
mein
letztes
Lied
erinnert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel M. Lozano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.