Текст и перевод песни Dueto Voces Del Rancho - El As de Ases (Banda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El As de Ases (Banda)
The Ace of Aces (Band)
Me
nombran
el
as
de
ases
They
call
me
the
ace
of
aces
Conocido
como
"Fiera"
Known
as
"Fiera"
El
contrabando
me
nace
Smuggling
is
in
my
blood
Pues
soy
nacido
en
la
sierra
Because
I
was
born
in
the
mountains
En
nido
de
puros
jefes
In
a
nest
of
pure
bosses
De
los
que
adornan
sus
tierras
Who
adorn
their
lands
Por
avionetas
y
trailers
By
airplanes
and
trailers
Esa
es
mi
línea
carguera
That
is
my
cargo
line
Al
abordar
me
echo
un
pase
When
I
board,
I
take
a
hit
Pues
yo
voy
aunque
me
muera
Because
I'm
going
even
if
it
kills
me
Me
gusta
pescar
los
peces
I
like
to
catch
the
fish
Que
conmigo
no
cooperan
That
don't
cooperate
with
me
En
frontera
los
enlaces
On
the
border
the
connections
Por
completo
se
superan
Are
completely
surpassed
Pues
cuando
cruzan
los
trailers
Because
when
the
trailers
cross
De
nervios
todos
se
alteran
Everyone
gets
nervous
Me
refiero
a
judiciales
I'm
talking
about
the
authorities
Que
en
la
revisión
operan
Who
operate
in
the
inspection
Y
ahí
va
un
saludo
pa
toda
la
raza
copiona
And
there
goes
a
greeting
to
all
the
copycat
race
De
parte
de
las
Voces
Del
Rancho
From
Las
Voces
Del
Rancho
¿Verdad
que
sí,
compa
Mariano?
Is
that
right,
partner
Mariano?
Claro
que
sí,
compa
Édgar
Of
course,
partner
Édgar
¡Ahí
va,
oiga!
There
it
goes,
listen!
Mis
leyes
son
muy
capaces
My
laws
are
very
capable
Se
van
como
enredadera
They
move
like
vines
Buscando
a
quién
le
de
baje
Searching
for
who
to
bring
down
Con
lo
que
a
mí
mente
eleva
With
that
which
elevates
my
mind
Los
pongo
entre
corral
de
reses
I
put
them
in
a
corral
of
cattle
Cuando
menos
se
le
esperan
When
they
least
expect
it
Las
bandas
siempre
complacen
The
bands
always
satisfy
A
mi
gente
lo
que
quiera
My
people
with
whatever
they
want
Mi
gusto
me
satisfacen
They
satisfy
my
taste
Con
la
mafia
sin
fronteras
With
the
borderless
mafia
Les
grito
un
gramo
me
pasen
I
shout
for
them
to
pass
me
a
gram
Para
recordar
la
sierra
To
remember
the
mountains
Deseo
en
el
día
en
que
me
muera
I
wish
that
on
the
day
I
die
Que
me
entierren
en
mi
tierra
They
bury
me
in
my
land
Y
que
me
toque
la
banda
And
that
the
band
plays
for
me
De
la
noche
a
que
amanezca
From
dusk
till
dawn
Pues
va
a
ser
un
largo
viaje
Because
it
will
be
a
long
journey
Del
cual
ya
nunca
volviera
From
which
I
will
never
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.