Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
be
the
worlds
best
lover
Ich
will
der
beste
Liebhaber
der
Welt
sein
I
wanna
be
on
every
cover
Ich
will
auf
jedem
Cover
sein
I
wanna
be
the
flying
man
in
the
Cirque
du
Soliel
Ich
will
der
fliegende
Mann
im
Cirque
du
Soleil
sein
But
I'm
me,
and
that's
all
I'll
ever
be
Aber
ich
bin
ich,
und
das
ist
alles,
was
ich
jemals
sein
werde
I
wanna
be
like
Serpico,
or
a
freedom
fighter
Ich
will
wie
Serpico
sein,
oder
ein
Freiheitskämpfer
Down
in
Mexico,
a
black
man
in
the
fifties
south,
Unten
in
Mexiko,
ein
Schwarzer
im
Süden
der
Fünfziger,
See
what
fake
white
freedom
was
all
about
Sehen,
worum
es
bei
der
falschen
weißen
Freiheit
wirklich
ging
I
wanna
'recon'
in
vietnam,
shoot
a
ball
like
Ich
will
Aufklärung
in
Vietnam
machen,
einen
Ball
werfen
wie
Gary
Payton,
I
wanna
talk
to
Jesus
Christ,
Gary
Payton,
ich
will
mit
Jesus
Christus
reden,
A-bomb
the
extreme
right
Die
extreme
Rechte
mit
Atombomben
bewerfen
But
i'm
me,
and
that's
all
I'll
ever
be.
Aber
ich
bin
ich,
und
das
ist
alles,
was
ich
jemals
sein
werde.
And
I
see
there
are
some
things
I
don't
need
Und
ich
sehe,
es
gibt
einige
Dinge,
die
ich
nicht
brauche
If
it
was
up
to
me,
I'd
be
those
things
and
Wenn
es
nach
mir
ginge,
wäre
ich
diese
Dinge
und
So
much
more
So
viel
mehr
If
it
was
me,
I'd
talk
to
God
and
kick
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
mit
Gott
reden
und
Down
every
door
Jede
Tür
eintreten
I
really
wanna
save
the
planet,
end
all
wars
Ich
will
wirklich
den
Planeten
retten,
alle
Kriege
beenden
And
destructive
habits,
I
wanna
raise
hell
Und
zerstörerische
Gewohnheiten,
ich
will
Krach
schlagen
With
the
c.d.c,
see
if
all
is
being
done
about
Beim
C.D.C.,
sehen,
ob
alles
getan
wird
wegen
That
fuckin
disease,
I
wanna
be
like
Randy
Dieser
verdammten
Krankheit,
ich
will
wie
Randy
Johnson,
play
guitar
like
Mick
Ronson,
wanna
Johnson
sein,
Gitarre
spielen
wie
Mick
Ronson,
will
Set
my
sights
on
art
collections,
give
Mein
Augenmerk
auf
Kunstsammlungen
richten,
Homeless
people
a
new
direction
Obdachlosen
eine
neue
Richtung
geben
But
I'm
me,
and
that's
all
I'll
ever
be
Aber
ich
bin
ich,
und
das
ist
alles,
was
ich
jemals
sein
werde
And
I
see,
there's
some
things
I
don't
need.
Und
ich
sehe,
es
gibt
einige
Dinge,
die
ich
nicht
brauche.
If
it
was
up
to
me
Wenn
es
nach
mir
ginge
I'd
break
down
Würde
ich
Barrieren
einreißen
Let
the
poor
have
it
all
Den
Armen
alles
geben
Ban
all
war,
if
you
please
and
end
disease
Jeden
Krieg
verbieten
und
Krankheiten
beenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duff Rose Mckagan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.